Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

अपक्वं भुक्तमाहारं स वायुः कुरुते द्विधा । संप्रविश्यान्नमध्ये च पक्वं कृत्वा पृथग्गुणम्

apakvaṃ bhuktamāhāraṃ sa vāyuḥ kurute dvidhā | saṃpraviśyānnamadhye ca pakvaṃ kṛtvā pṛthagguṇam

अपक्वं भुक्तमाहारं स वायुः कुरुते द्विधा। संप्रविश्यान्नमध्ये च पक्वं कृत्वा पृथग्गुणम्॥

अपक्वम्unripe/undigested
अपक्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-pakva (प्रातिपदिक; √pac (धातु) + क्त, नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhukta (प्रातिपदिक; √bhuj (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, विशेषणम् (past passive participle)
आहारम्food/intake
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक; ā-√hṛ (धातु) + घञ्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
सःhe/that
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Singular; pronoun)
वायुःwind; vital air
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
कुरुतेmakes/does
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Ātmanepada, 3rd person, Singular)
द्विधाin two ways; into two parts
द्विधा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb of manner)
संप्रविश्यhaving entered
संप्रविश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-pra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive): ‘having entered’
अन्नमध्येin the middle of the food
अन्नमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanna + madhya (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (anna-madhya = ‘middle of food’) (Neuter, Locative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पक्वम्cooked/digested
पक्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpakva (प्रातिपदिक; √pac (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive): ‘having made/done’
पृथग्गुणम्with distinct qualities; separately qualified
पृथग्गुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpṛthak + guṇa (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (pṛthak-guṇa = ‘separate in quality/with distinct properties’)

Unspecified (narrative/teaching voice within Padma Purāṇa)

Concept: Vāyu and inner fire transform raw intake into differentiated qualities; digestion is a sacred, ordered process, not mere consumption.

Application: Avoid eating when previous food is ‘apakwa’ (undigested); keep gaps between meals; support digestion with simplicity and calm, especially on vrata days when the system is intentionally lightened.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mystical cutaway shows the abdomen as a small altar where vāyu moves like a transparent wind-serpent, stirring a glowing fire that ‘cooks’ the food into two streams—one luminous and nourishing, one darker and separating. The scene feels like an inner yajña, with subtle sparks rising like mantras.","primary_figures":["personified Vāyu (subtle wind deity)","Vaiśvānara-like inner fire (agni)"],"setting":"symbolic inner-body altar; stylized digestive chamber as a sanctum with ember-bed and swirling wind currents","lighting_mood":"ember-lit divine radiance","color_palette":["molten gold","crimson ember","smoke violet","charcoal black","aqua translucence"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic inner-yajña—personified Vāyu as a translucent figure swirling around a bright inner Agni that cooks food into two streams; gold leaf for flames and sparks, rich reds and greens in decorative borders, gem-like highlights on the altar motifs, traditional iconographic clarity despite the anatomical symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic cutaway of the torso with delicate lines—soft wind-currents (vāyu) curling around a small glowing hearth; two flowing streams of transformed essence; cool mountain palette with warm ember accents, refined, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined torso with a stylized altar inside; Vāyu rendered as rhythmic spiral bands, Agni as layered flame-petals; red/yellow/green pigments with black contours, temple-wall symmetry and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: inner-alchemy mandala—central flame-lotus (Vaiśvānara) encircled by wind-spirals (Vāyu), two streams flowing into patterned vessels; deep blue ground with gold highlights, intricate floral borders, lotus motifs and subtle conch-disc emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low conch drone","soft crackling fire","subtle wind hush","single bell strikes"]}

Sandhi Resolution Notes: भुक्तम्+आहारम्→भुक्तमाहारम्; संप्रविश्य+अन्नमध्ये→संप्रविश्यान्नमध्ये; पृथक्+गुणम्→पृथग्गुणम् (क्→ग् before voiced consonant)

V
Vāyu

FAQs

It is described as the digestive force that enters the food, cooks (digests) it, and separates it according to different properties.

It indicates a basic physiological sorting during digestion—commonly understood as separating nutritive and waste portions, or categorizing the digested matter by its functional qualities.

It aligns with Ayurvedic physiology where vāyu supports agni (digestive fire) by moving, breaking down, and distributing food, ultimately enabling separation and assimilation.