The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma
साधयित्वा महातीर्थं पुनरेष्यति शोभने । एवमाश्वासिता सा च पुरुषैराप्तकारिभिः
sādhayitvā mahātīrthaṃ punareṣyati śobhane | evamāśvāsitā sā ca puruṣairāptakāribhiḥ
महातीर्थं साधयित्वा पुनरेष्यति, शोभने—इति। एवं सा आप्तकारिभिः पुरुषैः आश्वासिता।
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 41).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: पुनरेष्यति = पुनः एष्यति; एवमाश्वासिता = एवम् आश्वासिता; पुरुषैराप्तकारिभिः = पुरुषैः आप्तकारिभिः
“Mahātīrtha” indicates an especially revered pilgrimage site or sacred ford where religious observances are completed; the verse frames it as a goal to be fulfilled before returning.
It highlights the virtue of reliable, benevolent support—people who are “āpta” (trustworthy) and who act for another’s welfare, offering reassurance rather than fear or coercion.
In isolation it primarily conveys a general Dharma principle—pilgrimage completion and the importance of trustworthy companions—though the broader chapter may situate it within a more specific theological framework.