The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena
अंगस्तु कंदरे पुण्ये एकांते ध्यानमास्थितः । कामक्रोधविहीनस्तु ध्यायमानो जनार्दनम्
aṃgastu kaṃdare puṇye ekāṃte dhyānamāsthitaḥ | kāmakrodhavihīnastu dhyāyamāno janārdanam
अङ्गस्तु कन्दरे पुण्ये एकान्ते ध्यानमास्थितः । कामक्रोधविहीनस्तु ध्यायमानो जनार्दनम् ॥
Narrator (context not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: अङ्गस्+तु → अङ्गः तु; विहीनस्+तु → विहीनः तु. Other words stand as given.
The verse highlights solitary meditation (dhyāna) on Janārdana (Viṣṇu), undertaken in a sacred, secluded place.
It presents freedom from desire (kāma) and anger (krodha) as key inner conditions that support stable contemplation of the divine.
By naming Janārdana, the verse places the contemplative goal within a Vaiṣṇava framework, where Viṣṇu is the primary focus of devotion and meditation.