Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

गंगातीरे ततो दृष्ट्वा ब्राह्मणं रूपसंयुतम् । सर्वलक्षणसंपन्नं सूर्यतेजः समप्रभम्

gaṃgātīre tato dṛṣṭvā brāhmaṇaṃ rūpasaṃyutam | sarvalakṣaṇasaṃpannaṃ sūryatejaḥ samaprabham

ततः स गङ्गातीरे दृष्ट्वा ब्राह्मणं रूपसंयुतम् । सर्वलक्षणसंपन्नं सूर्यतेजःसमप्रभम् ॥

गङ्गातीरेon the bank of the Ganges
गङ्गातीरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः = षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः तीरम्)
ततःthen
ततः:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (thereupon)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
रूपसंयुतम्endowed with beauty/form
रूपसंयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणम्); समासः = तत्पुरुष (रूपेण संयुतः)
सर्वलक्षणसंपन्नम्possessing all auspicious marks
सर्वलक्षणसंपन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + सम्पन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणम्); समासः = तत्पुरुष (सर्वैः लक्षणैः सम्पन्नः)
सूर्यतेजःsun-like radiance
सूर्यतेजः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसूर्य + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान-निर्देश (सूर्यस्य तेजः इव)
समप्रभम्of equal splendor (to it)
समप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणम्)

Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: The holy riverbank is a meeting-point of purification and revelation; the truly luminous brāhmaṇa is recognized by auspicious signs and inner splendor.

Application: Seek elevating company in sanctified settings; evaluate spiritual teachers by steadiness, purity, and beneficent presence rather than mere display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the serene Gaṅgā bank, a radiant brāhmaṇa stands or sits in calm composure, his form haloed like the sun yet softened by compassion. The river flows with silver-blue shimmer, and the onlooker pauses in awe as the air feels charged with sanctity.","primary_figures":["radiant brāhmaṇa","observer (narrative protagonist)","optional attendants or disciples"],"setting":"Gaṅgā riverbank with steps (ghāṭa), sand and sacred grass, a small altar with water-pot and rosary, distant temples and banyan trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun-gold","river-silver","sandalwood beige","sky blue","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-ghāṭa scene with the brāhmaṇa seated on a tiger-skin or kusa mat, halo rendered in thick gold leaf; river stylized with silver-blue bands; ornate temple silhouettes; rich reds/greens in garments, gem-like highlights on ornaments and water-pot.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Gaṅgā bank at dawn; delicate ripples, pale sky, soft trees; the brāhmaṇa with refined features and subtle halo; observer at a respectful distance; cool palette with warm sun accents, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; brāhmaṇa with pronounced eyes and serene expression; stylized Gaṅgā waves; warm yellow halo, red/green garments; temple-wall composition with decorative borders and auspicious motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a patterned ribbon of water with lotus motifs; ornate floral border; the brāhmaṇa centered like a devotional icon with a golden aura; peacocks and lamps near the ghāṭa; deep blues and gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft conch in distance","temple bells","morning birds","gentle chanting hum"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगातीरे = गङ्गा + तीरे (समास); रूपसंयुतम् = रूप + संयुतम्; सर्वलक्षणसंपन्नम् = सर्व + लक्षण + सम्पन्नम्; सूर्यतेजः = सूर्य + तेजः (समास)

G
Gaṅgā
B
Brāhmaṇa

FAQs

It situates the episode at a tīrtha-like setting—specifically the bank of the Gaṅgā—using place as a marker of sanctity and spiritual potency in the Bhūmi-khaṇḍa’s earth-and-pilgrimage oriented narrative.

The phrase signals exemplary virtue and auspiciousness, portraying the brāhmaṇa as an ideal figure whose outer radiance mirrors inner merit, thereby preparing the reader for his importance in the unfolding narrative.

The verse implies that true excellence is recognizable through auspicious qualities and conduct; it encourages reverence toward spiritually refined persons encountered at sacred places and attentiveness to signs of virtue.