Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 65

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

कंचित्कालं तु नेष्यामि भूमौ वै भार्यया सह । अनेनापि सुपुत्रेण अंत्येन सोमशर्मणा

kaṃcitkālaṃ tu neṣyāmi bhūmau vai bhāryayā saha | anenāpi suputreṇa aṃtyena somaśarmaṇā

कञ्चित्कालं तु भूमौ भार्यया सह नेष्यामि; अनेनापि सुपुत्रेण अन्त्येन सोमशर्मणा सह।

कञ्चित्some
कञ्चित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थक (indefinite)
कालम्time
कालम्:
Karma (Extent of time/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
तुbut/then
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअनन्तर/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/then)
नेष्यामिI will spend (time)
नेष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + लृट्/लुट्? (भविष्यत्) → नेष्यति-रूप; प्रथमपुरुष?
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; √नी (to lead/spend)
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
None
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed)
भार्ययाwith (my) wife
भार्यया:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
सहwith
सह:
None
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय/उपपद (with)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular); सर्वनाम
अपिalso
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
सुपुत्रेणwith the good son
सुपुत्रेण:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसु-पुत्र (प्रातिपदिक); सु (अव्यय) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
अन्त्येनby/with the last (youngest)
अन्त्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
सोमशर्मणाwith Somaśarman
सोमशर्मणा:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided; speaker cannot be reliably identified from the single verse alone).

Primary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: कंचित्कालम् = कञ्चित् + कालम्; अनेनापि = अनेन + अपि; (पाठभेद) अंत्येन = अन्त्येन

S
Somaśarman

FAQs

From the isolated verse alone, the speaker is not explicitly named. Identifying the speaker requires the surrounding narrative (preceding/following verses) in Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 3.

It expresses a decision to remain on earth for a period, emphasizing companionship with one’s wife and the presence of a virtuous, youngest son—highlighting household life (gṛhastha) and family duty.

“Suputra” literally means “good son” or “virtuous son,” implying good conduct and dharmic qualities rather than merely biological relation.