Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

सोमशर्मोवाच । धर्मेण कीदृशो मृत्युर्जन्म चैव वदस्व मे । उभयोर्लक्षणं कांते तत्सर्वं हि वदस्व मे

somaśarmovāca | dharmeṇa kīdṛśo mṛtyurjanma caiva vadasva me | ubhayorlakṣaṇaṃ kāṃte tatsarvaṃ hi vadasva me

सोमशर्मोवाच। धर्मेण कीदृशो मृत्युर्जन्म चैव वदस्व मे। उभयोर्लक्षणं कान्ते तत्सर्वं हि वदस्व मे॥

सोमशर्माSomaśarman
सोमशर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सोमः इव शर्म यस्य/सोम-शर्मा इति नाम)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धर्मेणby/through dharma
धर्मेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कीदृशःof what kind
कीदृशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (मृत्युः इति विशेष्यस्य)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वदस्वtell (you)
वदस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) रूपम्; अत्र चतुर्थी (to me) अभिप्रेतम्
उभयोःof both
उभयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; विशेषणम् (लक्षणम् इति विशेष्यस्य)
लक्षणम्characteristic/mark
लक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कान्तेO beloved
कान्ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सम्बोधनार्थे), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (सर्वम् इति विशेष्यस्य)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: for/indeed)
वदस्वtell
वदस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन; अत्र चतुर्थी (to me)

Somaśarman

Concept: Birth and death are not merely biological events; their quality and trajectory are conditioned by dharma, and understanding their lakṣaṇa guides right living.

Application: Reflect on how daily choices shape one’s end-of-life clarity; cultivate dharma now to ensure a peaceful transition and a higher rebirth or liberation-oriented path.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet household courtyard at dusk, Somaśarman turns toward Sumana with folded hands, eyes wide with sincere curiosity. Behind them, a small shrine lamp flickers, hinting that the question of birth and death is ultimately a sacred inquiry into dharma’s hidden workings.","primary_figures":["Somaśarman","Sumana"],"setting":"domestic courtyard with a small Viṣṇu shrine niche, water pot, and low wooden seat; distant banyan silhouette","lighting_mood":"golden dusk","color_palette":["twilight violet","lamp-flame amber","ivory white","indigo blue","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Somaśarman respectfully questioning Sumana in a courtyard shrine setting, gold leaf accents on the lamp halo and shrine arch, rich reds/greens in garments, ornate jewelry minimal but traditional, stylized lotus motifs framing the dialogue of dharma and destiny.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate conversational scene with delicate lines, soft dusk sky, refined facial expressions of inquiry and compassion, small shrine lamp glowing, cool purples and blues with warm amber highlights, lyrical domestic realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and expressive eyes, Somaśarman in añjali, Sumana poised to answer, temple-lamp aesthetic with red/yellow/green pigments, decorative borders with floral scrolls suggesting dharma’s order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dialogue scene framed by lotus creepers and peacock pairs, deep blue ground with gold detailing, a small central shrine motif, rhythmic floral borders emphasizing the cyclical theme of birth and death."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening crickets","soft bell from shrine","gentle breeze","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: सोमशर्मोवाच = सोमशर्मा + उवाच; मृत्युर्जन्म = मृत्युः + जन्म; चैव = च + एव; उभयोर्लक्षणं = उभयोः + लक्षणम्; तत्सर्वं = तत् + सर्वम्

S
Somaśarman
D
Dharma
D
Death (Mṛtyu)
B
Birth (Janma)

FAQs

He asks for an explanation of how death and birth function “through Dharma,” and requests the defining characteristics (lakṣaṇas) of both.

It frames them ethically: birth and death are to be understood in relation to Dharma (righteous conduct), implying moral causality rather than mere biology.

That understanding life’s transitions (birth and death) is inseparable from understanding Dharma, and that spiritual inquiry should focus on the moral-spiritual quality of one’s journey.