Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

आत्मनो जीवनार्थाय नित्यमेव करोति यः । देवान्पितॄन्समभ्यर्च्य एवं दानं ददाति यः

ātmano jīvanārthāya nityameva karoti yaḥ | devānpitṝnsamabhyarcya evaṃ dānaṃ dadāti yaḥ

आत्मनो जीवनार्थाय यो नित्यमेव कर्म करोति। देवान् पितॄंश्च समभ्यर्च्य, एवं यः दानं ददाति स धन्यः॥

ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
jīvana-arthāyafor livelihood
jīvana-arthāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/purpose)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Caturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'jīvanasya arthaḥ' → dative 'for the sake of livelihood'
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva usage as adverb (क्रियाविशेषणवत्); 'always'
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; particle of emphasis (निपात)
karotidoes/performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLaṭ lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
samabhyarcyahaving duly worshipped
samabhyarcya:
Kriyā (क्रिया; pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√arc (धातु) + ya (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), 'having worshipped'; expresses prior action (पूर्वक्रिया)
evamthus/in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
dadātigives
dadāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormLaṭ lakāra (present/लट्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt; commonly framed within Pulastya–Bhīṣma dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: One may pursue livelihood, yet must daily honor gods and ancestors and give charity—integrating artha with dharma.

Application: Before daily work, offer a brief prayer and remembrance of elders/ancestors; set aside a portion of income/time for charity; keep livelihood honest and dharma-aligned.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder at sunrise performs a simple worship: a small altar with a Vishnu symbol (shaligrama or conch), a lamp, and offerings. Nearby, he pours water in a pitri-tarpana gesture, then turns to place food and coins into the hands of a needy person—showing worship flowing into charity.","primary_figures":["grihastha worshiper","Vishnu symbol (shaligrama/conch)","pitri presence (subtle ancestral silhouettes)","recipient of charity"],"setting":"riverbank or courtyard altar at dawn with lamp, water vessel, offering plate","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","river silver","deep teal","marigold yellow","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sunrise worship scene—householder before a small Vishnu altar with shaligrama, lamp, and flowers; pitri-tarpana water offering beside; gold leaf on lamp, ornaments, and altar arch; rich reds/greens, devotional symmetry, charity recipient at the edge receiving alms.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn by a calm river—delicate ripples, the worshiper offering water for ancestors, then giving food to a poor traveler; soft gradients, lyrical trees, refined faces, gentle narrative sequencing within one frame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—central worshiper, stylized river and altar, clear iconographic objects (lamp, conch, water pot); saturated pigments and temple-wall composition emphasizing duty and reverence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava altar framed by lotus borders; shaligrama and conch motifs repeated; the act of dana depicted as seva to Krishna/Narayana; deep blue ground with gold floral filigree and peacocks near the riverbank."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning conch","flowing water","soft bell","mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: jīvanārthāya = jīvana + arthāya; nityameva = nityam + eva; devānpitṝn = devān + pitṝn; pitṝnsamabhyarcya = pitṝn + samabhyarcya

D
Devas
P
Pitrs

FAQs

It recommends honoring both devas (gods) and pitṛs (ancestors) through worship, and then giving dāna (charity) as part of one’s regular duties.

It presents them as a unified dharmic routine: one sustains oneself through rightful living, performs reverence to devas and pitṛs, and expresses social-religious responsibility through charitable giving.

Personal sustenance should be integrated with gratitude and obligation—toward the divine and one’s lineage—and completed through generosity, rather than being purely self-centered accumulation.