Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

शेषावतारो धर्मात्मा वसुदेवसुतो बलः । रेवतस्य सुतां दिव्यां भार्यां स च करिष्यति

śeṣāvatāro dharmātmā vasudevasuto balaḥ | revatasya sutāṃ divyāṃ bhāryāṃ sa ca kariṣyati

शेषावतारो धर्मात्मा वसुदेवसुतो बलः । रेवतस्य सुतां दिव्यां भार्यां स च करिष्यति ॥

śeṣa-avatāraḥthe incarnation of Śeṣa
śeṣa-avatāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śeṣasya avatāraḥ)
dharmātmārighteous-souled
dharmātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya ātmā dharmaḥ)
vasudeva-sutaḥson of Vasudeva
vasudeva-sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vasudevasya sutaḥ)
balaḥBala (Balarāma)
balaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
revatasyaof Revata
revatasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrevata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sutāmdaughter
sutām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
divyāmdivine
divyām:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (sutām/bhāryām)
bhāryāmas wife
bhāryām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kariṣyatiwill make/take (as wife)
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified (narratorial voice within Padma Purāṇa, Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Divine associates (Śeṣa) descend to serve the Lord’s līlā; righteousness (dharma) is embodied, not merely preached.

Application: Honor supportive roles—service, steadiness, and moral strength—as sacred; cultivate dharma through loyal assistance to what is good.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Balarāma, radiant and calm, stands with the aura of Śeṣa—subtle serpent-hood motifs forming a halo behind his head—holding a plough and mace. Revatī, the divine daughter of Revata, approaches with shy dignity, garland in hand, as celestial musicians shower blossoms, signaling a marriage ordained by cosmic order.","primary_figures":["Balarāma (Śeṣa-avatāra)","Revatī","Revata (Kakudmī)","Celestial gandharvas/apsarases"],"setting":"A palace courtyard that blends earthly and celestial—marriage pavilion (maṇḍapa) with lotus pillars, flower rain, and a distant starry vault.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","ivory white","marigold gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Balarāma with plough and mace, Śeṣa-hood halo rendered in embossed gold leaf; Revatī in rich silk with gem-studded ornaments offering a garland under a decorated maṇḍapa, heavy gold borders, deep reds/greens, stylized flower rain, traditional South Indian wedding iconography with ornate pillars and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender courtly wedding scene—Balarāma serene, Revatī graceful, Revata watching; delicate floral canopy, soft dawn sky, fine brushwork on textiles, cool greens and blues with pink accents, lyrical naturalism and refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Balarāma central with characteristic large eyes, plough and mace; Revatī to the side with elaborate jewelry; serpent-halo motif above, temple-lamp elements and patterned borders, natural pigment palette dominated by reds, yellows, greens, and deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: marriage pavilion framed by lotus motifs and intricate floral borders; peacocks and cows at the margins; Balarāma and Revatī centered with garlands, deep blue ground with gold highlights, stylized blossom rain and ornamental textiles in Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","flower petals falling","veena and mridangam"]}

Sandhi Resolution Notes: śeṣāvatāraḥ = śeṣa-avatāraḥ; vasudevasutaḥ = vasudeva-sutaḥ.

Ś
Śeṣa
V
Vasudeva
B
Bala (Balarāma)
R
Revata
R
Revati

FAQs

The verse identifies Bala (Balarāma), son of Vasudeva, as the avatāra (incarnation) of Śeṣa.

It states that Bala will marry Revata’s divine daughter—i.e., Revati.

It reinforces Vaiṣṇava avatāra theology by linking Balarāma to Śeṣa while also situating him within Purāṇic royal-genealogical and dharmic (dharma-centered) narrative frameworks.