Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

नीलेन पट्टवस्त्रेण परां शोभां गता शुभा । कंचुकेनापि दिव्येन सुरक्तेन गुणान्विता

nīlena paṭṭavastreṇa parāṃ śobhāṃ gatā śubhā | kaṃcukenāpi divyena suraktena guṇānvitā

नीलपट्टवस्त्रधरा शुभा परां शोभामवाप सा । दिव्येन कञ्चुकेनापि सुरक्तेन गुणान्विता ॥

नीलेनwith blue
नीलेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa of करण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (agreeing with ‘वस्त्रेण’), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
पट्ट-वस्त्रेणwith a silk garment
पट्ट-वस्त्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपट्ट (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: ‘पट्टस्य वस्त्रम्’ (silk cloth)
पराम्supreme, excellent
पराम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of कर्म)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
शोभाम्beauty, splendor
शोभाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशोभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
गताhaving attained
गता:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative to subject)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); ‘गता’ = having attained
शुभाthe auspicious lady
शुभा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
कञ्चुकेनwith a bodice/upper garment
कञ्चुकेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकञ्चुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) / नपुंसकलिङ्ग (garment), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle: also/even)
दिव्येनdivine, splendid
दिव्येन:
विशेषण (Viśeṣaṇa of करण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (agreeing with ‘कञ्चुकेन’), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सुरक्तेनwell-dyed, deep-red
सुरक्तेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa of करण)
TypeAdjective
Rootसुरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (agreeing with ‘कञ्चुकेन’), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
गुण-अन्विताendowed with qualities
गुण-अन्विता:
विशेषण (Viśeṣaṇa of कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुषः: ‘गुणैः अन्विता’ (possessed of virtues/qualities)

Narrator (context not provided in the excerpt)

Concept: Inner auspiciousness (śubhatā/guṇa) naturally expresses itself as outer splendor (śobhā), suggesting a moral-aesthetic unity.

Application: Cultivate virtues (truthfulness, gentleness, purity); let dress and adornment be an extension of inner discipline rather than vanity.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An auspicious lady stands poised in serene dignity, draped in deep blue silk that catches the light like a calm night sky. A richly red, divine bodice glows against her skin, while her composed gaze suggests that her true ornament is virtue, not jewelry.","primary_figures":["Auspicious lady (śubhā nārī/Devī-like figure)"],"setting":"Palatial-grove threshold with flowering vines and a hint of celestial architecture; soft lotuses and sandalwood trees in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["indigo blue","vermilion red","gold leaf","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an auspicious lady in indigo-blue silk and a vermilion-red divine bodice, standing in a stylized celestial grove; heavy gold leaf halos and borders, gem-studded ornaments, rich reds and greens, South Indian iconographic symmetry, lotus motifs at the feet, ornate arch (prabhāvali) behind her.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful lady in deep blue silk with a red bodice, delicate facial features and soft shading; lyrical garden with flowering creepers, distant pale hills, cool atmospheric perspective, fine brushwork on textiles, subtle gold highlights on jewelry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments; the lady in blue and red garments with large expressive eyes, standing before a temple-grove backdrop; dominant reds/yellows/greens with indigo accents, ornamental floral borders, mural-like flat perspective.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central auspicious lady framed by lotus garlands and intricate floral borders; deep blue textile patterns, vermilion accents, gold detailing; peacocks and lotuses around, devotional decorative symmetry, textile-like stippling and ornate motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","garden birds"]}

Sandhi Resolution Notes: पट्टवस्त्रेण = पट्ट-वस्त्रेण (समास). कंचुकेनापि = कञ्चुकेन + अपि (ए + अ = ए). गुणान्विता = गुण-अन्विता (न + अ = न् + अ; अनुस्वार/अनुस्वार-रूप).

FAQs

The verse describes an auspicious lady whose beauty is enhanced by wearing a blue silk garment and a divine crimson bodice, emphasizing both outer adornment and inner virtues.

Guṇānvitā means “endowed with qualities/virtues,” indicating that the lady’s excellence is not only in appearance but also in character.

Not in the provided excerpt; identifying her would require surrounding verses from Adhyaya 102.