Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Cyavana Narrative

within the Glory of Guru-tīrtha, in the Vena Episode

तत्त्वं सुविस्तरादेव कृपया कथयस्व मे । श्रीभगवानुवाच । श्रूयतामभिधास्यामि चरित्रं कुंजलस्य च

tattvaṃ suvistarādeva kṛpayā kathayasva me | śrībhagavānuvāca | śrūyatāmabhidhāsyāmi caritraṃ kuṃjalasya ca

तत्त्वं सुविस्तरादेव कृपया कथयस्व मे। श्रीभगवानुवाच—श्रूयताम्, अभिधास्यामि कुंजलस्यापि चरित्रम्।

तत्त्वम्truth; principle
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
सुविस्तरात्from (in) great detail
सुविस्तरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसुविस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular); समासः सु+विस्तर (उपसर्ग/अव्ययपूर्वक-विशेषण)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कृपयाwith compassion; kindly
कृपया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
कथयस्वtell; narrate
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada)
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Genitive/Dative, Singular); एन्क्लिटिक रूप
श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); समासः श्री(विशेषण)+भगवान्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Imperative, 3rd person, Singular, Atmanepada; passive: 'let it be heard')
अभिधास्यामिI shall relate
अभिधास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Simple Future, 1st person, Singular, Parasmaipada)
चरित्रम्story; conduct; narrative
चरित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कुंजलस्यof Kuñjala
कुंजलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुंजल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)

Śrī Bhagavān (the Blessed Lord)

Concept: Divine compassion responds to sincere inquiry; attentive listening (śrūyatām) is the doorway to truth (tattva) through sacred narrative.

Application: Approach learning with humility and patience; when truth is requested ‘in detail,’ cultivate sustained listening and reflection rather than quick conclusions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śrī Bhagavān, serene and radiant, raises a hand in blessing as if to say ‘Listen,’ while the space around him becomes a living manuscript—golden letters forming a halo. The listeners sit in rapt attention, and in the background a faint, unfolding tableau hints at Kuñjala’s forthcoming story like a divine vision beginning to manifest.","primary_figures":["Śrī Bhagavān (Vishnu/Narayana)","attentive listeners/devotees","symbolic apparition of Kuñjala (foreshadowed)"],"setting":"celestial-court-meets-ashram: a sanctified discourse hall with lotus pillars, lamps, and scripture scrolls","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","deep indigo","lotus pink","pearl white","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Bhagavān seated on a lotus throne under an ornate arch, right hand in blessing, left holding scripture/lotus, gold leaf radiance forming script-like patterns, devotees seated below, background vignette panels foreshadowing Kuñjala’s charitra, rich reds/greens and gem-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vishnu in a refined pavilion with soft clouds, listeners in calm rows, delicate brushwork showing floating golden syllables, cool blues and pinks, gentle landscape beyond, subtle narrative foreshadow scene in the distance like a dream-image.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vishnu with bold outlines and luminous yellow aura, stylized lotus pillars, listeners in profile, decorative borders, the words ‘śrūyatām’ suggested as ornamental script motifs, temple-wall symmetry and saturated pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with lotus and conch motifs, ornate floral borders, peacocks at corners, golden script patterns swirling like garlands, devotees seated below, deep blue cloth field with gold and pink lotuses, small medallion scenes of Kuñjala’s story beginning to appear."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (opening)","temple bells","tanpura drone","soft chorus response on key phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: सुविस्तरादेव = सुविस्तरात् + एव; श्रूयतामभिधास्यामि = श्रूयताम् + अभिधास्यामि; तत्त्वं (तत्त्वम्) अनुस्वार/हलन्त-रूपान्तरम्; कुंजलस्य (कुञ्जलस्य) नासिक्य-लिप्यन्तरम्

Ś
Śrī Bhagavān
K
Kuñjala

FAQs

Śrī Bhagavān speaks and introduces that he will narrate the caritra (story) of Kuñjala.

It signals a desire for a comprehensive, principle-based explanation—often leading into a didactic story meant to clarify dharma or spiritual truth.

The request emphasizes humility and earnest inquiry; receiving truth is framed as dependent on compassion and attentive listening.