Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

भूतेश्वरं च तत्रैव ज्वालामालेश्वरं तथा । तांडलिंगं समभ्यर्च्य न भूयो भवमाप्नुयात् ॥ ३४ ॥

bhūteśvaraṃ ca tatraiva jvālāmāleśvaraṃ tathā | tāṃḍaliṃgaṃ samabhyarcya na bhūyo bhavamāpnuyāt || 34 ||

तत्रैव भूतेश्वरं ज्वालामालेश्वरं तथा ताण्डलिङ्गं च समभ्यर्च्य, भूयो न भवम् आप्नुयात्॥३४॥

भूत-ईश्वरम्Bhūteśvara (Lord of beings)
भूत-ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूतानाम् ईश्वरम्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
ज्वाला-माला-ईश्वरम्Jvālāmāleśvara
ज्वाला-माला-ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootज्वाला (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (determinative): ‘ज्वालामालायाः ईश्वरम्’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: ‘likewise/also’)
ताण्ड-लिङ्गम्Tāṇḍaliṅga (a liṅga named Tāṇḍa)
ताण्ड-लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootताण्ड (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (determinative): ‘ताण्ड-सम्बद्धं लिङ्गम्’
सम्-अभि-अर्च्यhaving worshipped
सम्-अभि-अर्च्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + सम् + अभि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having worshipped’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भूयःagain
भूयः:
Kala (काल/Iteration)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (adverb: ‘again/further’)
भवम्worldly existence (saṃsāra)
भवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आ-प्नुयात्would attain
आ-प्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Bhuteshvara
J
Jvalamaleshvara
T
Tanda-linga
S
Shiva

FAQs

It states the phala (spiritual result) of worship at a specific tirtha: reverent worship of these named Śiva-liṅgas leads to release from bhava (saṃsāra), i.e., freedom from rebirth.

By emphasizing samabhyarcya—wholehearted, proper worship—this verse presents devotion expressed through pūjā at a sacred site as a direct means to attain the highest goal (mokṣa), not merely worldly merit.

Ritual application is implied: correct pūjā procedure (kalpa/ācāra) and precise invocation of the deity by name (vyākaraṇa/mantra-prayoga accuracy) are key to ‘samabhyarcya’—worship done in the proper form.