Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

स्नात्वा तत्र यशस्वी च रूपवांश्च नरो भवेत् । ततो वाराहतीर्थं च प्राप्य विष्णुप्रकल्पितम् ॥ ३१ ॥

snātvā tatra yaśasvī ca rūpavāṃśca naro bhavet | tato vārāhatīrthaṃ ca prāpya viṣṇuprakalpitam || 31 ||

तत्र स्नात्वा नरः यशस्वी रूपवान् च भवेत्। ततः विष्णुना प्रकल्पितं वाराहतीर्थं प्राप्य यथोचितं व्रजेत्॥३१॥

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having bathed’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
यशस्वीfamous/glorious
यशस्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
रूपवान्handsome
रूपवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen/from there
ततः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानसूचक
वाराह-तीर्थम्the Varāha sacred ford
वाराह-तीर्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘varāhasya tīrtham’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having attained/reached’
विष्णु-प्रकल्पितम्ordained by Viṣṇu
विष्णु-प्रकल्पितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + प्रकल्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: ‘विष्णुना प्रकल्पितम्’ (ordained by Viṣṇu)

Suta (narrating the tirtha-mahatmya as part of the Narada Purana’s Uttara-bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
V
Varaha

FAQs

It presents tīrtha-snāna as a purifying act that yields both inner merit (puṇya) and outward auspicious results (fame, beauty), and it frames Varāha Tīrtha as especially authoritative because it is ordained by Viṣṇu.

By directing the pilgrim toward a Viṣṇu-established tīrtha (Varāha Tīrtha), the verse links pilgrimage practice to Viṣṇu-centered reverence—devotion expressed through sacred travel, bathing, and honoring Viṣṇu’s manifestations such as Varāha.

Ritual application (Kalpa/Smārta practice) is implied: proper tīrtha-snāna and sequential yātrā (going from one sacred place to the next) as a codified religious observance within Purāṇic ritual culture.