Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

ततः सायमुपावृत्य रंतुकं द्वारपालकम् । एकरात्रोषितस्तत्र पूजयेत्तं परेऽहनि ॥ २४ ॥

tataḥ sāyamupāvṛtya raṃtukaṃ dvārapālakam | ekarātroṣitastatra pūjayettaṃ pare'hani || 24 ||

ततः सायमुपावृत्य रन्तुकं द्वारपालकम् । एकरात्रोषितस्तत्र पूजयेत् तं परेऽहनि ॥

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
सायम्in the evening
सायम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
उपावृत्यhaving returned/come back
उपावृत्य:
Kriya (क्रिया-अनुबंध)
TypeVerb
Rootउप + आवृत् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having returned/approached)
रंतुकम्Raṃtuka (proper name)
रंतुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरंतुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
द्वार-पालकम्the gatekeeper
द्वार-पालकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्वारस्य पालकः) (acc. sg.)
एक-रात्र-उषितःhaving stayed for one night
एक-रात्र-उषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक) + उषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (एकरात्रम् उषितः) ‘having stayed one night’ (nom. sg.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (there)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg.)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
परेon the next
परे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (loc. sg.)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (loc. sg.)

Narada (in dialogue tradition with the Sanatkumara brothers; instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rantuka

FAQs

It emphasizes disciplined pilgrimage conduct: honoring the local guardian (dvārapāla) and observing a prescribed overnight stay before completing worship, reflecting reverence for sacred space and its protectors.

Bhakti here appears as humble, orderly service—approaching and worshiping even the gatekeeper figure with respect, showing that devotion includes honoring all divine functionaries connected to a tirtha.

It highlights practical ritual sequencing and calendrical timing (staying one night and worshiping on the next day), aligning with procedural disciplines akin to Kalpa (ritual practice) rather than technical astrology or grammar.