Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

चतुर्वेदिषु यत्पुण्यं सत्यवादिषु यत्फलम् । अहिंसायां तु यो धर्मो गमनात्तस्य तत्फलम् ॥ ९९ ॥

caturvediṣu yatpuṇyaṃ satyavādiṣu yatphalam | ahiṃsāyāṃ tu yo dharmo gamanāttasya tatphalam || 99 ||

चतुर्वेदेषु यत्पुण्यं सत्यवाक्येषु यत्फलम् । अहिंसाधर्मजो यश्च तत्तीर्थगमनात्फलम् ॥

चतुर्वेदिषुamong the knowers of the four Vedas
चतुर्वेदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootचतुर्वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Locative plural); समासः—चतुर् + वेदिन् (चतुर्वेदिन् = four-Veda-knower)
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
सत्यवादिषुamong truth-speakers
सत्यवादिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसत्यवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Locative plural); समासः—सत्य + वादिन् (truth-speaker)
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
अहिंसायाम्in non-violence
अहिंसायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
यःwhich/that
यः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); सम्बन्धसूचक
धर्मःdharma/virtue
धर्मः:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गमनात्from going (to that place)
गमनात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular); हेत्वर्थ (cause/source)
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It equates the spiritual fruit of a prescribed pilgrimage (tirtha-gamana) with major sources of merit—Vedic sanctity, truthfulness, and non-violence—showing tirtha-yatra as a concentrated dharmic practice.

In the Tirtha-Mahatmya setting, pilgrimage is treated as a devotional act: moving toward sacred places associated with the Divine purifies the devotee and yields fruits comparable to core virtues like satya and ahiṁsā.

It highlights dharma-prayoga (practical application of Vedic virtue): satya (truthfulness) and ahiṁsā (non-injury) are presented as measurable sources of phala, and tirtha-yatra is framed as an actionable rite producing comparable merit.