Shloka 70

स्नात्वैव ब्रह्मणो विष्णोः शिवस्य च पुरं व्रजेत् । सितासिते तु यत्स्नानं माघमासे सुलोचने ॥ ७० ॥

snātvaiva brahmaṇo viṣṇoḥ śivasya ca puraṃ vrajet | sitāsite tu yatsnānaṃ māghamāse sulocane || 70 ||

स्नात्वैव ब्रह्मणो विष्णोः शिवस्य च पुरं व्रजेत्। सितासितयोः पक्षयोः माघमासे यत् स्नानं, तत् सुलोचने विशेषपुण्यप्रदम्॥

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having bathed)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुरम्city/abode
पुरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सितासितेin the bright and dark (fortnights)
सितासिते:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootसित + असित (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सितं च असितं च); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (द्वयोः पक्षयोः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
यत्which
यत्:
Anvaya/Relative (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमाघ + मास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (माघः नाम मासः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सुलोचनेO fair-eyed one
सुलोचने:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootसु + लोचन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (सु लोचने यस्याः सा); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada; vocative addressed as 'sulocane' within the narrative style)

Vrata: Māgha-snana (seasonal bathing observance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
M
Magha (month)

FAQs

It links tirtha-snāna (purificatory bathing) with pilgrimage to major deva-kshetras, teaching that Māgha-month bathing—through both lunar fortnights—greatly amplifies merit and inner purification.

By directing the devotee to approach the abodes of Viṣṇu (along with Brahmā and Śiva) after ritual purity through bathing, it frames bhakti as disciplined worship supported by tīrtha practice and sacred time (Māgha).

Kalpa-oriented ritual timing is implied: observance by lunar fortnights (śukla/kṛṣṇa pakṣa) and the sacred month Māgha, reflecting practical dharma-ritual scheduling rather than grammar or astrology proper.