Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

दिविभुव्यतरिक्षं च जाह्नव्या तानि संति च । प्रयागं समधिष्ठाय कंबलाश्वतरावुभौ ॥ ५४ ॥

divibhuvyatarikṣaṃ ca jāhnavyā tāni saṃti ca | prayāgaṃ samadhiṣṭhāya kaṃbalāśvatarāvubhau || 54 ||

दिवि भुव्यन्तरिक्षे च जाह्नव्याः सम्बन्धिनि तानि तीर्थानि सन्ति; प्रयागं समधिष्ठाय कंबलाश्वतरौ नागराजावुभौ स्थितौ।

दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन — 'in heaven'
भुविon earth
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन — 'on earth'
अन्तरिक्षम्the mid-region/atmosphere
अन्तरिक्षम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'mid-region/sky' (as a domain)
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
जाह्नव्याby/with the Jāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नव्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन — 'by/with Jāhnavī (Gaṅgā)'
तानिthose
तानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'those (things/beings)'
सन्तिare/exist
सन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — 'are/exist'
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'Prayāga'
समधिष्ठायhaving presided over/occupied
समधिष्ठाय:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/gerund)
TypeVerb
Rootसम् + अधि + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), 'having presided over/occupied'
कम्बल-अश्वतरौKambala and Aśvatara
कम्बल-अश्वतरौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक) + अश्वतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन — द्वन्द्व 'Kambala and Aśvatara'
उभौboth
उभौ:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन — 'both' (qualifying the pair)

Suta (narrating Narada Purana’s Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

J
Jahnavi (Ganga)
P
Prayaga
K
Kambala
A
Asvatara

FAQs

It presents Prayāga and the Gaṅgā (Jahnavi) as a cosmic tirtha-network—holy presence spanning heaven, earth, and the mid-region—emphasizing that Prayāga is divinely protected and uniquely sanctifying.

By highlighting Prayāga’s guardianship and Gaṅgā’s sacred reach, it encourages devotional pilgrimage, reverent bathing, and remembrance of holy places as supportive acts that purify the mind and strengthen bhakti-oriented life.

Primarily Kalpa (ritual practice): it implies the authority of tirtha-snāna and pilgrimage observances at Prayāga; it also reflects Purāṇic sacred geography used to time and structure vows and rites.