Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

निमित्तेषु च सर्वेषु ह्यप्रमत्तो भवेद्द्विजः । स्वकार्ये पितृकार्ये वा देवताभ्यर्चनेऽपि वा ॥ १२४ ॥

nimitteṣu ca sarveṣu hyapramatto bhaveddvijaḥ | svakārye pitṛkārye vā devatābhyarcane'pi vā || 124 ||

सर्वेषु निमित्तेषु द्विजोऽप्रमत्तो भवेत्। स्वकार्ये पितृकार्ये वा देवतार्चनेऽपि वा न प्रमादं कुर्यात्॥

निमित्तेषुin occasions/circumstances
निमित्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम्
हिindeed
हि:
Nipata (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अप्रमत्तःunheedful-less, vigilant
अप्रमत्तः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-प्रमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्यय (negated), विशेषणम्
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विजःthe twice-born (brāhmaṇa)
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वकार्येin one’s own duty/work
स्वकार्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootस्व-कार्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पितृकार्येin ancestral rites/duty to forefathers
पितृकार्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootपितृ-कार्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
देवताभ्यर्चनेin the worship of deities
देवताभ्यर्चने:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootदेवता-अभ्यर्चन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'देवतायाः अभ्यर्चनम्'
अपिalso, even
अपि:
Nipata (निपात/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)

Narada (instructional narrative voice within the Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches that sacred results depend on attentive, disciplined conduct—carelessness weakens both worldly duties and religious rites such as ancestor offerings and deity worship.

Bhakti is not only feeling but careful practice; the verse emphasizes mindful devatā-arcana (worship) performed without negligence, which protects the purity and steadiness of devotion.

It points to disciplined ritual application—especially correct procedure and timing in pitṛ-kārya and devatā-arcana (aligned with Kalpa/ritual practice and attention to nimitta as an applied indicator in observances).