The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
गात्राणि शोभयिष्यंति अलंकारास्तु माधव । सूर्याचंद्रसोमर्ज्योतिर्विद्युदग्न्योस्तथैव च ॥ ३६ ॥
gātrāṇi śobhayiṣyaṃti alaṃkārāstu mādhava | sūryācaṃdrasomarjyotirvidyudagnyostathaiva ca || 36 ||
हे माधव, अलंकाराः गात्राणि शोभयिष्यन्ति; तथा सूर्यचन्द्रसोमज्योतिः, विद्युदग्न्योश्च तेजोऽपि प्रकाशिष्यते॥
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents tejas (divine radiance) as an auspicious sign: the body is beautified like with ornaments, and the brilliance of cosmic lights (sun, moon, Soma, lightning, fire) is invoked to indicate sanctity, merit, and divine presence.
By addressing Mādhava directly and describing luminous auspiciousness, the verse functions as praise (stuti) that orients the mind toward Vishnu; such remembrance and glorification are core bhakti practices in Purāṇic devotion.
It implicitly reflects Jyotiṣa-style sacred cosmology—sun, moon, Soma, lightning, and fire as indicators of auspiciousness and tejas—used in Purāṇic ritual imagination, though no specific grammar or ritual procedure is detailed in this single verse.