Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

गृहाणाचमनीयं त्वं मया भक्त्या निवेदितम् । त्वमापः पृथिवी चैव ज्योतिस्त्वं वायुरेव च ॥ ३१ ॥

gṛhāṇācamanīyaṃ tvaṃ mayā bhaktyā niveditam | tvamāpaḥ pṛthivī caiva jyotistvaṃ vāyureva ca || 31 ||

भक्त्या मया निवेदितम् आचमनीयं जलं त्वं गृहाण। त्वमेव आपः पृथिवी च, त्वं ज्योतिः, त्वमेव वायुः॥

गृहाणaccept/take
गृहाण:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
आचमनीयम्sipping-water (water for ācamana)
आचमनीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआचमनीय (प्रातिपदिक; आचम्/आचमन from √चम्/चमू? + -नीय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम/मध्यम?—मध्यमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Hetu/Upapada-karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
निवेदितम्offered/presented
निवेदितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि+विद् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोगे ‘offered’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आपःwaters
आपः:
Pratipādya/Predicate-nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); नित्यबहुवचन (pluralia tantum)
पृथिवीearth
पृथिवी:
Pratipādya/Predicate-nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Pratipādya/Predicate-nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वायुःwind/air
वायुः:
Pratipādya/Predicate-nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Devotee/Priest addressing Lord Vishnu (Hari) during pūjā (as narrated within the Uttara-Bhāga tirtha-mahātmya context).

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Reverent offering (ācamanīya) culminates in contemplative recognition of Hari as the very elements (bhūta-tattva)."}

V
Vishnu
P
Pancha Mahabhutas (Āpaḥ, Pṛthivī, Jyotis/Agni, Vāyu)

FAQs

It teaches that even a small ritual act like offering ācamanīya becomes profound when done with bhakti, because the Lord is present as the very elements that constitute the offering.

Bhakti is shown as heartfelt offering: the devotee offers water with reverence, while recognizing Vishnu as the immanent reality—water, earth, light, and wind—thus uniting worship (upacāra) with inner understanding.

Ritual procedure (kalpa-prayoga style) is implied through the upacāra of ācamanīya—purificatory sipping/offering used in pūjā—showing correct liturgical sequencing and purity practice.