Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः स्त्रियः शूद्रांत्यजादयः । संपूज्य तु सुरश्रेष्ठं भक्ताः सिंहवपुर्द्धरम् ॥ ७८ ॥

brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ striyaḥ śūdrāṃtyajādayaḥ | saṃpūjya tu suraśreṣṭhaṃ bhaktāḥ siṃhavapurddharam || 78 ||

ब्राह्मणाः क्षत्रियाः वैश्याः स्त्रियः शूद्राः अन्त्यजादयश्च—सुरश्रेष्ठं सिंहवपुर्धरं तं संपूज्य भक्ताः भवन्ति॥

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
कर्ता (Subject; part of list)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
कर्ता (Subject; part of list)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
वैश्याःVaishyas
वैश्याः:
कर्ता (Subject; part of list)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
कर्ता (Subject; part of list)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
शूद्रShudra
शूद्र:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रातिपदिक-रूप (stem form; in compound)
अन्त्यजoutcaste
अन्त्यज:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootअन्त्यज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रातिपदिक-रूप (stem form; in compound)
आदयःand others
आदयः:
कर्ता (Subject; continuation marker)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); 'etc.' sense
संपूज्यhaving worshipped
संपूज्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied main verb)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/contrast
सुरश्रेष्ठम्the best of the gods
सुरश्रेष्ठम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसुर + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: सुराणां श्रेष्ठः (best of gods)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
कर्ता (Subject; those people as devotees)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज्-क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used as noun: devotees)
सिंहवपुःधरम्bearing a lion-form
सिंहवपुःधरम्:
विशेषण (Qualifier of सुरश्रेष्ठम्)
TypeAdjective
Rootसिंह + वपुस् + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुषः: सिंहस्य वपुः (body/form) धरति (one who bears)

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue frame, Uttara-Bhaga narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Nrisimha
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes that sincere worship of Nṛsiṃha (the supreme divine protector) opens the way of devotion to all people, regardless of social category, highlighting bhakti as universally accessible.

Bhakti is presented as arising from proper worship (saṃpūjya) of the Lord—devotion is not restricted by birth or status, but is cultivated through reverent, wholehearted devotion to Vishnu as Nṛsiṃha.

The verse primarily stresses ritual devotion (pūjā) rather than a specific Vedāṅga; practically, it implies correct performance of worship procedures (kalpa-oriented conduct) leading to devotion.