Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

नरसिंहं स्मरंस्तत्र पातालं विशते तदा । गत्वा तत्र जपेच्छुद्धो नरसिंहं तमव्ययम् ॥ १०३ ॥

narasiṃhaṃ smaraṃstatra pātālaṃ viśate tadā | gatvā tatra japecchuddho narasiṃhaṃ tamavyayam || 103 ||

तत्र नरसिंहं स्मरन् तदा पातालं विशेत्। तत्र गत्वा शुद्धोऽव्ययं नरसिंहं जपेत्तदा।

नरसिंहम्Narasimha
नरसिंहम्:
कर्म (object of remembering)
TypeNoun
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास (नरः सिंह इव/नरसिंहः)
स्मरन्remembering
स्मरन्:
कर्ता (agent, participial)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि: "remembering"
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक: "there"
पातालम्Pātāla (netherworld)
पातालम्:
कर्म (object of entering)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
विशतेenters
विशते:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; "enters"
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक: "then/at that time"
गत्वाhaving gone
गत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); "having gone"
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक: "there"
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; "should recite"
शुद्धःpure
शुद्धः:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of implied साधकः/बुधः)
नरसिंहम्Narasimha
नरसिंहम्:
कर्म (object of recitation)
TypeNoun
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तम्that (him)
तम्:
कर्म (co-referential object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेष्य-संकेत (refers to Narasiṃha)
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
विशेषण (of कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of नरसिंहम्): "imperishable"

Narada (teaching within a tirtha-mahatmya/ritual instruction frame, traditionally relayed in Purana dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narasimha
V
Vishnu
P
Patala

FAQs

It emphasizes that remembrance (smaraṇa) and disciplined japa of Narasiṃha—performed in a purified state—protect and guide the practitioner even through formidable or liminal realms like Pātāla, pointing to the Lord’s imperishable refuge.

Bhakti is shown as steady God-remembrance and name/mantra repetition: the devotee “remembers Narasiṃha” (inner devotion) and “does japa” (outer practice), treating the Lord as the constant, undecaying support.

Mantra-practice discipline is implied: śuddhi (purification) before japa reflects ritual procedure (kalpa-style practice), and correct recitation/muttering aligns with śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa-informed accuracy in mantra usage.