आर्तिघ्नं सर्वलोकानामनंतबलपौरुषम् । अर्चनीयो हि भूतानामंतो यस्य न विद्यते ॥ ७४ ॥
ārtighnaṃ sarvalokānāmanaṃtabalapauruṣam | arcanīyo hi bhūtānāmaṃto yasya na vidyate || 74 ||
आर्तिघ्नं सर्वलोकानामनन्तबलपौरुषम्; अर्चनीयो हि भूतानाम्, अन्तो यस्य न विद्यते॥
Narada (contextual narration within Uttara-Bhaga; praise of the Supreme Lord)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse identifies the Supreme Lord (Vishnu) as the universal remover of suffering and as limitless in power, establishing that worship (arcanā) directed to Him leads toward protection, upliftment, and ultimately moksha.
By declaring the Lord as uniquely “worthy of worship” and without any limit, the verse frames bhakti as single-pointed reverence toward the infinite Vishnu, trusting His boundless capacity to dispel distress across all realms.
No specific Vedanga procedure is taught in this line; however, it implicitly supports the practice of arcanā (formal worship)—a key applied discipline in Purāṇic ritual culture—centered on correct devotion and praise of Vishnu.