कर्मभिः प्रेर्यमाणानां कर्णजाप्यं प्रयच्छति । स्वयं रामेण चाप्युक्तं शिवाय शिवकारिणे ॥ ५९ ॥
karmabhiḥ preryamāṇānāṃ karṇajāpyaṃ prayacchati | svayaṃ rāmeṇa cāpyuktaṃ śivāya śivakāriṇe || 59 ||
कर्मभिः प्रेर्यमाणानां स कर्णजाप्यं मन्त्रं प्रयच्छति; स्वयं रामेणापि उक्तं—शिवाय, शिवकारिणे।
Narada (teaching in Uttara-Bhaga narrative style; verse references Rama and Shiva as exemplars of mantra-upadesha)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Compassionate salvific instruction: even karma-driven beings receive the ear-whispered mantra; wonder is added by invoking Rāma as an authoritative exemplar speaking to Śiva."}
It highlights mantra-upadeśa (authorized transmission of a japa-mantra) as a compassionate remedy for beings bound by karma, showing that sacred sound, properly received, can redirect one toward śiva (auspiciousness) and liberation-oriented merit.
By emphasizing japa received through proper instruction, it frames devotion as disciplined remembrance through mantra—supported by revered exemplars (Rāma and Śiva)—where sincere repetition becomes a practical vehicle for bhakti and inner purification.
The verse implies the importance of correct mantra-reception and recitation—topics closely tied to Śikṣā (phonetics/pronunciation) and Vyākaraṇa (linguistic correctness) as foundations for effective japa in Narada Purana rituals.