Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

नाम्ना कनकनंदेति तीर्थं तत्रैव विश्रुतम् । उदीच्यां मुण्डपृष्ठस्य ब्रह्मर्षिगणसेवितम् ॥ ६२ ॥

nāmnā kanakanaṃdeti tīrthaṃ tatraiva viśrutam | udīcyāṃ muṇḍapṛṣṭhasya brahmarṣigaṇasevitam || 62 ||

तत्रैव कनकनन्देति नाम्ना तीर्थं विश्रुतम्; उदीच्यां मुण्डपृष्ठस्य ब्रह्मर्षिगणसेवितम् ॥

nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; ‘by name’ (instrumental of designation)
kanaka-nandāKanakanandā
kanaka-nandā:
Saṃjñā (संज्ञा)
TypeNoun
Rootkanaka (प्रातिपदिक) + nandā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; karmadhāraya ‘golden/kanaka + nandā (name)’ used as proper name
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-वाचक)
tīrthamthe sacred ford/place
tīrtham:
Kartṛ (कर्ता) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (स्थानवाचक)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
viśrutamwell-known
viśrutam:
Karmaṇi-bhāva (कर्मणि भावः)
TypeVerb
Rootvi-√śru (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta (past passive participle), kta; Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; agrees with ‘tīrtham’
udīcyāmin the north
udīcyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootudīcī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; ‘in the northern direction/region’
muṇḍa-pṛṣṭhasyaof Muṇḍapṛṣṭha
muṇḍa-pṛṣṭhasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuṇḍa (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘muṇḍasya pṛṣṭham’
brahma-rṣi-gaṇa-sevitamserved/visited by groups of brahmarṣis
brahma-rṣi-gaṇa-sevitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + sevita (सेवित, √sev धातु + kta)
FormNapumsaka, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; tatpuruṣa (तृतीया-तत्पुरुष) ‘brahmarṣigaṇena sevitam’ = served by the groups of brahmarṣis; viśeṣaṇa of ‘tīrtham’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmarṣis
K
Kanakanandā (Tīrtha)
M
Muṇḍapṛṣṭha (place)

FAQs

It identifies a specific tīrtha—Kanakanandā—as renowned and sanctified by the presence and worship of Brahmarṣis, implying it is a powerful place for purification through pilgrimage.

While not teaching bhakti directly, it supports devotional practice by mapping sacred geography: visiting revered tīrthas associated with saintly beings is a traditional aid to cultivating faith, purity, and remembrance of dharma.

It reflects nirukta/itihāsa-purāṇa style sacred toponymy and directional precision (udīcyām—‘to the north’), useful for correct tīrtha-identification and pilgrimage procedure rather than a technical Vedāṅga lesson.