Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

स्वकीयपितृभिः सार्द्धं प्रयातीश्वरमंदिरम् । नीलोत्पलसुंगंधाभिः सुरूपाभिः समंततः ॥ ३८ ॥

svakīyapitṛbhiḥ sārddhaṃ prayātīśvaramaṃdiram | nīlotpalasuṃgaṃdhābhiḥ surūpābhiḥ samaṃtataḥ || 38 ||

स्वकीयपितृभिः सार्धं सा प्रयाति ईश्वरमन्दिरम्। नीलोत्पलसुगन्धाभिः सुरूपाभिः समन्ततः परिवृता॥

स्वकीय-पितृभिःwith his own ancestors
स्वकीय-पितृभिः:
Saha (सह/साकं)
TypeNoun
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष-समास: स्वकीयाः पितरः (one’s own fathers/ancestors)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
प्रयातिgoes/sets forth
प्रयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु; √या with उपसर्ग प्र)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Present indicative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
ईश्वर-मन्दिरम्to the Lord’s temple
ईश्वर-मन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष-समास: ईश्वरस्य मन्दिरम् (temple of the Lord)
नील-उत्पल-सुगन्धाभिःwith fragrance of blue lotuses
नील-उत्पल-सुगन्धाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक) + सुगन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष-समास: नीलोत्पलस्य सुगन्धा (fragrant like blue lotuses)
सु-रूपाभिःwith beautiful forms
सु-रूपाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष: सुन्दरं रूपं यस्याः (beautiful-formed)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेश/परिमाण-वाचक अव्यय (adverb: ‘on all sides/entirely’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

I
Ishvara

FAQs

It portrays the fruit of sacred merit in a Tirtha context: the devotee’s progress is not solitary—her own pitṛs are uplifted and accompany her toward the Lord’s temple, indicating ancestral elevation through dharmic, pilgrimage-based punya.

Bhakti is shown as temple-centered approach to Īśvara: reaching the Lord’s mandira is depicted as the culminating movement, with auspicious divine surroundings—implying that devotion expressed through tīrtha-sevā and darśana leads to grace that benefits both the devotee and her lineage.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual-dharmic—acts connected with tīrtha-yātrā and pitṛ-related observances (pitṛ-tarpaṇa/śrāddha in sacred places) are implied as conduits of punya.