Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

यथाश्रद्धं प्रदातव्या भुक्तिमुक्तिफलप्रदाः । अनेकयज्ञफलदाः सर्वपापहराः शुभाः ॥ २७ ॥

yathāśraddhaṃ pradātavyā bhuktimuktiphalapradāḥ | anekayajñaphaladāḥ sarvapāpaharāḥ śubhāḥ || 27 ||

यथाश्रद्धं यथाशक्ति च प्रदातव्याः; भुक्तिमुक्तिफलप्रदाः, अनेकयज्ञफलदाः, सर्वपापहराः शुभाः॥

yathā-śraddhamaccording to one’s faith
yathā-śraddham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śraddhā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययार्थे (adverbial) = ‘according to faith/devotion’
pradātavyāḥshould be given
pradātavyāḥ:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√dā (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle) = ‘to be given’; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (agreeing with implied ‘dhenavaḥ/vasūni’ etc.)
bhukti-mukti-phala-pradāḥgranting the fruits of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-phala-pradāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘bhukti-mukti-phalāni pradadāti’ (giver of fruits of enjoyment and liberation)
aneka-yajña-phala-dāḥgiving the fruit of many sacrifices
aneka-yajña-phala-dāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘anekeṣāṃ yajñānāṃ phalaṃ dadāti’
sarva-pāpa-harāḥremoving all sins
sarva-pāpa-harāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘sarvāṇi pāpāni harati’
śubhāḥauspicious
śubhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga context of tirtha/merit and dharmic giving)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Encouraging assurance: give according to faith/capacity; the verse crescendos into strong phala—bhukti, mukti, many-yajña equivalence, and sin-removal."}

FAQs

It elevates dharmic giving (dāna) done with sincere śraddhā as a powerful means that purifies sin and can yield both prosperity (bhukti) and liberation (mukti).

By emphasizing śraddhā (faithful intent) over mere display, it aligns action with devotion—offering according to one’s capacity becomes a bhakti-infused dharmic practice that leads to auspicious spiritual results.

Ritual pragmatics linked to Kalpa (procedure of dharmic acts): giving should match one’s śraddhā and ability, and such properly performed acts are said to confer yajña-like merit.