Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

श्वेतवस्त्रपरीधानां मुक्तामणिविभूषिताम् । सुप्रसन्नां सुवदनां करुणार्द्रहृदंबुजाम् ॥ ३४ ॥

śvetavastraparīdhānāṃ muktāmaṇivibhūṣitām | suprasannāṃ suvadanāṃ karuṇārdrahṛdaṃbujām || 34 ||

श्वेतवस्त्रपरीधाना मुक्तामणिविभूषिता । सुप्रसन्ना सुवदना करुणार्द्रहृदम्बुजा ॥

श्वेत-वस्त्र-परिधानाम्wearing white garments
श्वेत-वस्त्र-परिधानाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + परिधान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. accusative singular)
मुक्ता-मणि-विभूषिताम्adorned with pearls and gems
मुक्ता-मणि-विभूषिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक) + विभूषित (कृदन्त; √भूष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त-विशेषण (past participle adjective)
सुप्रसन्नाम्very serene/pleased
सुप्रसन्नाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. accusative singular)
सुवदनाम्with a beautiful face
सुवदनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. accusative singular)
करुणा-आर्द्र-हृद-अम्बुजाम्whose heart-lotus is moist with compassion
करुणा-आर्द्र-हृद-अम्बुजाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + आर्द्र (प्रातिपदिक) + हृद्/हृदय (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. accusative singular)

Narada (descriptive narration within the mahatmya/tirtha context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents a dhyāna-style vision of the divine as purity (white garments), auspiciousness (pearls), serenity, and active compassion—qualities the devotee is meant to contemplate and internalize during tirtha-oriented worship.

By focusing the mind on the deity’s gracious, compassionate nature, the verse supports bhakti through loving remembrance (smaraṇa) and devotional visualization (dhyāna), which soften the heart and orient it toward surrender.

No specific Vedāṅga procedure is taught in this line; it primarily functions as a dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) used in ritual recitation and mental worship.