Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

सरोत्तमेऽथ गोविंदं रुद्रं कनखले स्थितम् । स्नात्वा वाप्येषु गंगायां पुण्यमक्षयमाप्नुयात् ॥ ३० ॥

sarottame'tha goviṃdaṃ rudraṃ kanakhale sthitam | snātvā vāpyeṣu gaṃgāyāṃ puṇyamakṣayamāpnuyāt || 30 ||

अथ सरोत्तमे गोविन्दं दर्शनं कुर्यात्, कनखले स्थितं रुद्रं च। तत्र वापीषु गङ्गायां च स्नात्वा अक्षयं पुण्यं प्राप्नुयात्॥

सरउत्तमेin the best lake
सरउत्तमे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसरस् + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सरसाम् उत्तमम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
गोविन्दम्Govinda (Vishnu)
गोविन्दम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवतावाचक
रुद्रम्Rudra (Shiva)
रुद्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कनखलेat Kanakhala
कनखले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थाननाम
स्थितम्situated/standing
स्थितम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle/कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (गोविन्दं रुद्रं) विशेषणम्
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
वाप्येषुin the ponds/tanks
वाप्येषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुण्यम् विशेषणम्
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (teaching the tirtha-mahatmya to the Sanatkumara brothers in dialogue form)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Govinda (Vishnu)
R
Rudra (Shiva)
K
Kanakhala
G
Ganga
S
Sarottama

FAQs

It teaches that pilgrimage is not merely travel: darśana of Govinda and Rudra, combined with tīrtha-snana (bathing in sacred waters), yields akṣaya-puṇya—merit that is considered enduring and spiritually elevating.

By recommending darśana of Govinda (Vishnu) and honoring Rudra at Kanakhala, the verse frames tīrtha practice as devotion expressed through reverent visitation, remembrance, and worship—Bhakti enacted in sacred geography.

The verse primarily highlights ritual practice (snāna-vidhi at tīrthas) rather than a specific Vedanga; it reflects Dharmaśāstra-style application of sacred bathing and place-based merit within Narada Purana rituals.