Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

गंगातीरे तु संप्राप्ता इंदोः कोटी रवेर्दश । वारुणेन समायुक्ता मधौ कृष्णा त्रयोदशी । गंगायां यदि लभ्येत सूर्यग्रहशतैः समा ॥ २० ॥

gaṃgātīre tu saṃprāptā iṃdoḥ koṭī raverdaśa | vāruṇena samāyuktā madhau kṛṣṇā trayodaśī | gaṃgāyāṃ yadi labhyeta sūryagrahaśataiḥ samā || 20 ||

गङ्गातीरे तु संप्राप्ता इन्दोः कोटि रवेर्दश । वारुणेन समायुक्ता मधौ कृष्णा त्रयोदशी । गङ्गायां यदि लभ्येत सूर्यग्रहशतैः समा ॥ २० ॥

गङ्गा-तीरेon the bank of the Ganga
गङ्गा-तीरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गङ्गायाः तीरम्)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/विशेषार्थकं (but/indeed)
सम्प्राप्ताobtained/occurring
सम्प्राप्ता:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त)
इन्दोःof the moon
इन्दोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कोटीa crore (ten million)
कोटी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्या/परिमाणवाचक
रवेःof the sun
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दशten
दश:
Visheshaṇa (विशेषण/quantifier)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा (Nominative) एकवचन/अविकारी प्रयोगः; ‘ten’ (elliptic: ten [crores/units])
वारुणेनwith (the) Varuṇa-related (yoga/condition)
वारुणेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘वारुण’ = वरुणसम्बन्धि (Varuṇa-related)
समायुक्ताjoined/combined
समायुक्ता:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्तः (क्त)
मधौin (the month) Madhu
मधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक (in the month Madhu/Chaitra)
कृष्णाdark (fortnight)
कृष्णा:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पक्षविशेषणम् (dark fortnight)
त्रयोदशीthe thirteenth lunar day
त्रयोदशी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तिथिवाचक
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle)
लभ्येतwould be obtained
लभ्येत:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (Passive); आत्मनेपदम्
सूर्य-ग्रह-शतैःby hundreds of solar eclipses
सूर्य-ग्रह-शतैः:
Upamana/Pramana (उपमान/प्रमाण—comparison instrument)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सूर्यग्रहणानां शतैः)
समाequal
समा:
Kriya-visheshaṇa (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुल्यार्थक-विशेषणम्

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya dialogue, traditionally conveyed within the Narada–Sanatkumara frame)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Builds wonder through precise calendrical alignment (month, pakṣa, tithi, ‘Vāruṇa’ association) culminating in a dramatic equivalence to vast numbers of eclipses’ merit at Gaṅgā."}

G
Ganga
S
Surya
C
Chandra
V
Varuna

FAQs

It elevates Gaṅgā-tīrtha observance by declaring that performing the specified Trayodaśī timing at the Gaṅgā carries eclipse-level merit, underscoring the exceptional purifying power (tīrtha-mahātmyā) of the river.

By emphasizing sacred time (tithi) and sacred place (Gaṅgā) as supports for worship and vows, it encourages devotees to align practice with auspicious occasions—strengthening faith, discipline, and God-centered ritual intent.

It applies Jyotiṣa/Vedāṅga timing: month (Madhu/Caitra), fortnight (kṛṣṇa-pakṣa), tithi (trayodaśī), and comparative phala using eclipse benchmarks (grahaṇa), guiding ritual scheduling and merit assessment.