तच्छ्रुत्वा मोहिनीवाक्यं ब्रह्मा लोकविधानकृत् । ब्राह्मणं सांत्वयामास पुनरेव सुताकृते ॥ ३२ ॥
tacchrutvā mohinīvākyaṃ brahmā lokavidhānakṛt | brāhmaṇaṃ sāṃtvayāmāsa punareva sutākṛte || 32 ||
तच्छ्रुत्वा मोहिन्याः वचनं ब्रह्मा लोकविधानकृत् । सुताकृते पुनरेव ब्राह्मणं सान्त्वयामास ॥
Suta (narrator) describing the episode
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights Brahmā’s role as the upholder of loka-vyavasthā (cosmic order) and shows that compassion and reassurance are part of sustaining dharma when families face distress.
Direct bhakti instruction is not stated here; however, the verse supports the Purāṇic theme that divine agents guide and steady devotees through confusion (mohinī-vākya), preparing the ground for later acts of faith, vows, or pilgrimage.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this line; it functions as narrative framing emphasizing counsel and dharmic reassurance.