Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya

विद्धं त्वयैकादशिकाव्रतं ये कुर्वंति कर्तार इह प्रयत्नात् । तेषां भवेद्यत्सुकृतं शुभे फलं भुंक्ष्व प्रसन्ना भव भूसुरे त्वम् ॥ १८ ॥

viddhaṃ tvayaikādaśikāvrataṃ ye kurvaṃti kartāra iha prayatnāt | teṣāṃ bhavedyatsukṛtaṃ śubhe phalaṃ bhuṃkṣva prasannā bhava bhūsure tvam || 18 ||

हे शुभे, त्वया प्रदिष्टमेकादशिकाव्रतं ये प्रयत्नतः कुर्वन्ति, तेषां यत्सुकृतं शुभफलं भवेत् तत् त्वं भुङ्क्ष्व; भूसुरे प्रसन्ना भव ॥

viddhamharmed/impeded
viddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vyadh/√vidh (धातु) + viddha (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormKṛdanta (past passive participle, क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies ‘vratam’ in sense ‘pierced/affected/impeded’ (contextual)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ekādaśikā-vratamthe Ekādaśī vow
ekādaśikā-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootekādaśikā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘ekādaśikāyāḥ vratam’ (vow of Ekādaśī); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kurvantido/perform
kurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present, लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
kartāraḥdoers/performers
kartāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) of place/time
prayatnātwith effort
prayatnāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); adverbial usage ‘from/with effort’
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
bhavetmay be/would be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (optative, विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; correlates with ‘tat’ implied
sukṛtammerit/good deed
sukṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormAdjective used in vocative; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; addressing Mohinī
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
bhuṅkṣvaenjoy/partake
bhuṅkṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative, लोट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
prasannāgracious/pleased
prasannā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; predicative/qualifying the addressed deity
bhavabecome/be
bhava:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Parasmaipada, 2nd person, Singular
bhūsuretowards/for the brāhmaṇa (holy man)
bhūsure:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/for the brāhmaṇa’ (context: towards bhūsura)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st), Singular

Narada (in instruction/blessing style within Uttara-Bhaga vrata/tirtha narrative)

Vrata: Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

E
Ekadashi
B
Bhusura (Brahmana)

FAQs

It affirms Ekādaśī as a potent vrata whose merit yields auspicious results, and it frames that merit as something divinely acknowledged—encouraging sincere observance and reverence toward brāhmaṇas.

By centering on Ekādaśī-vrata—traditionally dedicated to Hari/Vishnu—it presents disciplined fasting and vow-keeping as a practical expression of devotion that ripens into śubha-phala (auspicious spiritual benefit).

Ritual discipline (kalpa-oriented vrata practice) is emphasized: performing the Ekādaśī observance with prayatna (careful effort) to obtain sukṛta and its phala.