Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya

भुवि तीर्थानि चैव त्वं स्वाघनाशाय संचर । अरुणोदयमारभ्य यावत्सूर्योदयो भवेत् ॥ ११ ॥

bhuvi tīrthāni caiva tvaṃ svāghanāśāya saṃcara | aruṇodayamārabhya yāvatsūryodayo bhavet || 11 ||

भुवि तीर्थानि त्वं स्वाघनाशाय सञ्चर । अरुणोदयमारभ्य यावत् सूर्योदयो भवेत् ॥

bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tīrthāniholy places
tīrthāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sva-agha-nāśāyafor the destruction of your own sin
sva-agha-nāśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsva + agha + nāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘svasya aghasya nāśaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
saṃcaramove about/travel
saṃcara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√car (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
aruṇodayamdawn (aruṇa-rise)
aruṇodayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaruṇodaya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) aruṇa + udaya; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ārabhyastarting from
ārabhya:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootā-√rabh (धातु)
FormGerund/absolutive (क्त्वा/ल्यप्), avyaya usage meaning ‘starting from’
yāvatuntil
yāvat:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (अव्यय) indicating limit ‘until’
sūryodayaḥsunrise
sūryodayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūryodaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) sūrya + udaya; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetmay occur/should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (in instruction to Narada / the inquirer)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Surya
A
Aruna

FAQs

It emphasizes that the pre-sunrise period (aruṇodaya to sunrise) is especially potent for purification, and that engaging in tīrtha-related discipline in this window is a direct means to reduce pāpa (sin) and cultivate sacred merit.

While it speaks in the language of purification, it supports bhakti by preparing the devotee’s body-mind through disciplined sacred practice; tīrtha-sevā and early-morning observance become supportive limbs (aṅgas) that steady devotion and reverence.

It highlights a practical kāla-niyama (time-rule): the auspicious window from aruṇodaya to sūryodaya—an applied aspect of Jyotiṣa-style time-awareness used for daily dharma and ritual scheduling.