Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
ततोऽहं व्रीडिता देवि भर्तुस्तद्वीक्ष्य चेष्टितम् । नैवोत्तरमदां तेभ्यः किंचिन्मौनं समास्थिता ॥ ६५ ॥
tato'haṃ vrīḍitā devi bhartustadvīkṣya ceṣṭitam | naivottaramadāṃ tebhyaḥ kiṃcinmaunaṃ samāsthitā || 65 ||
ततोऽहं देवि भर्तुस्तद्वीक्ष्य चेष्टितं व्रीडिता। तेभ्यः किंचिदप्युत्तरं नादां, मौनमेव समास्थिता॥
Unnamed female narrator addressing Devi (Goddess) within the Adhyaya’s narrative frame
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights maryādā (dignified restraint): when confronted with improper conduct, the narrator chooses lajja (modesty) and mauna (measured silence) instead of reactive speech, modeling self-control as a dharmic response.
While not directly describing bhakti practices, it supports bhakti’s ethical foundation—purity of conduct and disciplined speech. Inner devotion is strengthened when one avoids harsh or impulsive reactions and maintains sattvic restraint.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is dharmic etiquette—using mauna as a deliberate, non-harmful response in socially and morally delicate situations.