Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

यावद्गृह्णाति वक्त्रेण काष्ठीलां क्षुधितः स तु । तावन्निवारितः सद्यो मया लोष्टेन तत्क्षणात् ॥ ४७ ॥

yāvadgṛhṇāti vaktreṇa kāṣṭhīlāṃ kṣudhitaḥ sa tu | tāvannivāritaḥ sadyo mayā loṣṭena tatkṣaṇāt || 47 ||

यावद्गृह्णाति वक्त्रेण काष्ठीलां क्षुधितो द्विजः । तावन्निवारितः सद्यो मया लोष्टेन तत्क्षणात् ॥

यावत्as long as / until
यावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय (correlative: as long as/until)
गृह्णातिseizes
गृह्णाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वक्त्रेणwith (his) beak/mouth
वक्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (instrument)
काष्ठीलाम्the wooden figure
काष्ठीलाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाष्ठीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षुधितःhungry
क्षुधितः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootक्षुधित (कृदन्त; √क्षुध्, past participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स इत्यस्य विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ
तावत्then / so long
तावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formसम्बन्धी-अव्यय (correlative: then/so long)
निवारितःwas stopped
निवारितः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootनिवारित (कृदन्त; √वृ/√वार् with नि, causative sense ‘restrain’)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘was restrained’
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; कर्तृ-करण (agent in passive)
लोष्टेनwith a clod/stone
लोष्टेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
तत्-क्षणात्from that very instant
तत्-क्षणात्:
Apadana (अपादान/Ablative - point of time)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अव्ययीभाववत् कालार्थे (from that very moment)

Narrator (a speaking sage within the Adhyaya’s narrative frame; exact attribution not explicit from the single verse)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It highlights vigilant restraint—stopping a harmful or misguided act at the very moment it arises—showing that timely intervention is itself a form of dharmic protection.

While not explicitly naming bhakti, it supports bhakti-based discipline: a devotee safeguards right conduct by checking impulsive desire (like hunger-driven grabbing), which steadies the mind for worship and remembrance.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Kalpa, etc.) is taught directly; the takeaway is practical nīti—immediate correction of error—often applied in dharmic and ritual contexts to prevent faults (doṣa).