छलेनाहं हृता काश्याः सुप्ता पितृगृहात्वया । तव दोषो न चेहास्ति भवितव्यं ममेदृशम् ॥ १४१ ॥
chalenāhaṃ hṛtā kāśyāḥ suptā pitṛgṛhātvayā | tava doṣo na cehāsti bhavitavyaṃ mamedṛśam || 141 ||
छलेनाहं काश्याः पितृगृहात् सुप्ता त्वया हृता। अत्र तव दोषो नास्ति; ममेदृशं भवितव्यं नियतम्॥
A woman addressing the man who took her from Kāśī (narrative speaker within the Tirtha-Mahatmya episode; framed by Sūta’s narration in Uttara-Bhāga)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It distinguishes moral agency from karmic inevitability: even when an act appears wrongful, the verse frames the outcome as bhavitavya (destined), urging reflection on karma while tempering personal blame.
Indirectly, it prepares the mind for surrender (śaraṇāgati): accepting events as governed by karma and īśvara-niyati helps a devotee remain steady and turn toward pilgrimage, worship, and remembrance rather than resentment.
No specific Vedāṅga practice is taught in this verse; the key takeaway is dharma-vicāra—ethical discernment about doṣa (fault) versus bhavitavya (inevitability), often discussed alongside karma theory in Purāṇic instruction.