Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

येनासौ प्रीणयेद्देहं स्वकीयं देहिनां वर । तन्मया प्रार्थितं पुत्र स मोहान्न प्रयच्छति ॥ ६० ॥

yenāsau prīṇayeddehaṃ svakīyaṃ dehināṃ vara | tanmayā prārthitaṃ putra sa mohānna prayacchati || 60 ||

येनासौ स्वकीयं देहं प्रीणयेत् पोषयेत् च, हे देहिनां वर। तत् मया प्रार्थितं, हे पुत्र; स तु मोहात् न प्रयच्छति॥

yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; relative pronoun
asauhe
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
prīṇayetwould please/satisfy
prīṇayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprīṇ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
svakīyamone's own
svakīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvakīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) of deham
dehināmof embodied beings
dehinām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
varaO excellent one
vara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन
prārthitamrequested/asked for
prārthitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृतान्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here with tat: 'that (was) requested'
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mohātfrom delusion
mohāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
prayacchatigives/grants
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yaṃc / pra-yam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम

Unspecified (contextual narrator/speaker within the Adhyaya; not explicitly marked in the provided excerpt)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It highlights how delusion (moha) obstructs even basic right action: a person clings to bodily thinking and refuses what is beneficial or proper, showing the need for discernment and dharmic clarity.

By implying that body-centered delusion blocks receptivity, it indirectly supports Bhakti’s inner discipline—turning the mind from selfish fixation toward surrender, gratitude, and right giving in accordance with dharma.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this line; the practical takeaway is ethical—identify moha-driven refusal and cultivate self-control and right conduct (ācāra) before undertaking rituals.