Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

उपविश्यासने देवी शातकौभमये शुभे । वीज्यमाना वरारोहा व्याजनेन सुगीतिना ॥ १८ ॥

upaviśyāsane devī śātakaubhamaye śubhe | vījyamānā varārohā vyājanena sugītinā || 18 ||

उपविश्यासने देवी शातकौभमये शुभे । वीज्यमाना वरारोहा व्याजनेन सुगीतिना ॥

उपविश्यhaving sat down
उपविश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) ‘उपविश्य’ = having sat down
आसनेon a seat
आसने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
शातकौभमयेmade of śātakaubha-gold
शातकौभमये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशातकौभ + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; तद्धित/प्रातिपदिक ‘मय’ = made of; समासः—तत्पुरुषः (शातकौभस्य मयम्)
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; विशेषणम्
वीज्यमानाbeing fanned
वीज्यमाना:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√वीज् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/भावे शानच् (Present Passive Participle) स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; ‘being fanned’
वरारोहाthe beautiful lady
वरारोहा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (वरः आरोहः यस्याः/या) = ‘of excellent ascent/beautifully mounted (lady)’
व्याजनेनwith a fan
व्याजनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootव्याजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
सुगीतिनाby a good singer
सुगीतिना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसु + गीतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम्; अव्ययीभावः ‘सु-’ (well-) + गीतिन् (singer)

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya storyline; traditional dialogue frame with Sanatkumara context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From auspicious enthronement to a heightened sense of divine splendor softened by gentle, soothing service."}

D
Devī

FAQs

It portrays divine majesty and auspiciousness—Devī enthroned on gold and attended with reverence—setting a sacred atmosphere for the tirtha-mahātmya narrative and emphasizing honor (satkāra) toward the divine presence.

Bhakti is shown through attentive service (upacāra): seating the deity in an auspicious place and offering gentle fanning—simple acts that reflect loving reverence and continuous remembrance.

Ritual decorum (kalpa-prayoga) is implied: proper āsana (seat), auspicious materials, and respectful upacāras used in pūjā—showing how devotional worship is structured and performed.