The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
उत्सार्य तां खुरादाशु प्राक्षिपत्तृणशाद्वले । ततस्तु मोहिनीं प्राह प्रेक्ष्य मूर्च्छागतां हि ताम् ॥ ८ ॥
utsārya tāṃ khurādāśu prākṣipattṛṇaśādvale | tatastu mohinīṃ prāha prekṣya mūrcchāgatāṃ hi tām || 8 ||
खुरादाशु तामुत्सार्य तृणशाद्वले प्राक्षिपत्; ततस्तां मूर्च्छागतां प्रेक्ष्य मोहिनीं स प्राह॥८॥
Narrator (Sūta-style Purāṇic narration within Narada Purana)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A quick rescue action—pushing away and placing on grass—shifts from danger to care; the fainting of Mohinī adds a surprising dramatic turn."}
It frames a moral-narrative turning point: a dramatic act leads to Mohinī’s loss of outward control (fainting), setting up the next instruction or consequence—typical of Tīrtha-Māhātmya storytelling where conduct (dharma/adharma) produces immediate results.
Direct bhakti doctrine is not stated here; instead, the verse supports the Purāṇic method of teaching—through lived consequences in sacred narratives—preparing the listener to value self-restraint, humility, and right action, which are foundational supports for Viṣṇu-bhakti in the Uttara-bhāga.
No explicit Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual detail) is taught in this line; it is primarily narrative prose in śloka form, with clear verb usage (utsārya, prākṣipat, prāha) that can be used for basic Sanskrit grammatical parsing (Vyākaraṇa-oriented reading).