Shloka 43

सुकृतस्य प्रदानेन विजयाजनितेन हि । या त्वया संगमे पुण्ये कृता श्रवणद्वादशी ॥ ४३ ॥

sukṛtasya pradānena vijayājanitena hi | yā tvayā saṃgame puṇye kṛtā śravaṇadvādaśī || 43 ||

विजयाजनितेन सुकृतप्रदानेन, तथा त्वया पुण्यसंगमे कृता श्रवणद्वादशी-व्रतेन च महत् पुण्यम्॥

सुकृतस्यof merit; of good deed
सुकृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रदानेनby the giving; through donation
प्रदानेन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विजया-जनितेनgenerated by (the rite/day called) Vijayā
विजया-जनितेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविजया (प्रातिपदिक) + जनित (कृदन्त; जन् + णिच्? / जनि + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विजयाया जनितम्’ (produced by/through Vijayā)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
याwhich (she/that)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संगमेin the confluence; at the meeting (of rivers)
संगमे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुण्येholy; meritorious
पुण्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying संगमे)
कृताperformed
कृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/कर्तरि प्रयोगः; ‘performed/done’
श्रवण-द्वादशीthe Śravaṇa-Dvādaśī observance/day
श्रवण-द्वादशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक) + द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: ‘श्रवणे (नक्षत्रे) द्वादशी’ (Dvādaśī associated with Śravaṇa)

Narada (teaching in dialogue with the Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha/vow narration)

Vrata: Śravaṇa-dvādaśī; Vijayā (rite/observance referenced as merit-source)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From affirmation of earned merit through giving to wonder-filled praise of a specific sacred vow performed at a holy confluence."}

FAQs

It affirms that dāna (religious giving) and a properly observed Dvādaśī-vrata at a sacred saṅgama generate powerful sukṛta (spiritual merit), highlighting the Narada Purana theme that place (tīrtha), time (tithi/nakṣatra), and disciplined observance together intensify dharma.

By praising Śravaṇa-dvādaśī and meritorious giving, the verse supports the bhakti-oriented model of worship where vows (vrata), purity at holy places, and charitable acts are offered as service—typically directed toward Hari/Vishnu in Dvādaśī traditions.

It implicitly uses Jyotiṣa and Kalpa: the timing of the vow depends on tithi (Dvādaśī) and the Śravaṇa designation (often tied to nakṣatra/month observance), while the act of dāna and vrata-performance reflects ritual procedure (Kalpa) within Purāṇic practice.