Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā

Synopsis / Table of Contents

तडागविधि माहात्म्यं पादपोत्सर्ग एव च । सौभाग्यशयनं तद्वदगस्त्यव्रतमेव च ॥ १० ॥

taḍāgavidhi māhātmyaṃ pādapotsarga eva ca | saubhāgyaśayanaṃ tadvadagastyavratameva ca || 10 ||

तडागविधेर्माहात्म्यं, पादपोत्सर्ग एव च; सौभाग्यशयनं तद्वत्, अगस्त्यव्रतमपि च॥

तडाग-विधिम्the procedure for a pond (rite)
तडाग-विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तडागस्य विधिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन
माहात्म्यम्greatness; glorification
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन
पादप-उत्सर्गःoffering/donation of a tree
पादप-उत्सर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक) + उत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पादपस्य उत्सर्गः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन
एवindeed; also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निश्चय/अवधारण) ‘indeed/only’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction ‘and’
सौभाग्य-शयनम्Saubhāgya-śayana (rite for good fortune)
सौभाग्य-शयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सौभाग्यस्य शयनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘likewise’
अगस्त्य-व्रतम्Agastya-vow
अगस्त्य-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अगस्त्यस्य व्रतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; particle (अवधारण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction

Suta (narrating the chapter-topic index in Anukramanika style)

Vrata: Saubhāgya-Śayana-vrata; Agastya-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Agastya

FAQs

This verse functions as an Anukramanika (topic-list) pointing to multiple dharma practices—public welfare acts like building ponds and specific vratas—presented as sources of puṇya (religious merit) and auspiciousness.

Indirectly: by listing vratas and sacred observances, it indicates structured devotional living where vows and offerings become acts of reverence that support bhakti-oriented discipline.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied through terms like vidhi and vrata—emphasizing correct performance of prescribed rites rather than grammar or astrology in this specific verse.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App