नक्ताशी चाष्टमीषु स्याद् वत्सरान्ते च धेनुदः पौरंदरं पुरं याति सुगतिव्रतमुच्यते //
naktāśī cāṣṭamīṣu syād vatsarānte ca dhenudaḥ pauraṃdaraṃ puraṃ yāti sugativratamucyate //
अष्टमीषु नक्ताशी स्यात्; वत्सरान्ते धेनुं दत्त्वा पौरन्दरं पुरं याति। एषः सुगतिव्रत इति कथ्यते॥
This verse does not address pralaya; it focuses on vrata-dharma—specific fasting discipline and cow-gift (dāna) as means to attain heavenly merit.
It presents a householder-style observance: regulated eating on aṣṭamī and a prescribed charitable gift at year’s end. Such vows exemplify self-restraint (niyama) and generosity (dāna), key duties praised in the Matsya Purana’s ethical teaching.
The ritual significance is the aṣṭamī-based naktāśī observance and the concluding cow-donation; no Vastu or temple-architecture rule is mentioned in this verse.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.