Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

यस्याः समस्तसुरता समुदीरणेन तृप्तिं प्रयाति सकलेषु मखेषु देवि । स्वाहासि वै पितृगणस्य च तृप्तिहेतुरुच्चार्यसे त्वमत एव जनैः स्वधा च ॥

yasyāḥ samastasuratā samudīraṇena tṛptiṃ prayāti sakaleṣu makheṣu devi / svāhāsi vai pitṛgaṇasya ca tṛptihetur uccāryase tvamata eva janaiḥ svadhā ca

देवि, त्वं स्वाहा; यदुच्चारणेन सर्वे देवाः सर्वयज्ञेषु तृप्तिमाप्नुवन्ति। त्वमेव पितृगणानां तृप्तिहेतुः; अत एव जनैः स्वधा इति च जप्यसे।

yasyāḥof whom/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormFeminine, Genitive (6th), Singular; relative pronoun
samasta-suratāthe whole host of gods
samasta-suratā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamasta + suratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; karmadhāraya: samastā suratā (all divinity/assembly of gods)
samudīraṇenaby the uttering/recitation
samudīraṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsam-ud-īraṇa (प्रातिपदिक; √īr + ल्युट्/ण, कृत्)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; ‘by utterance/recitation’
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
prayātiattains, goes to
prayāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√yā (धातु)
FormLaṭ (Present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
sakaleṣuin all
sakaleṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural; qualifying makheṣu
makheṣuin sacrifices
makheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
svāhāSvāhā (the oblation-call)
svāhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; ritual exclamation personified
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present), 2nd person, Singular, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
pitṛ-gaṇasyaof the host of ancestors
pitṛ-gaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; tatpuruṣa: pitṝṇāṃ gaṇaḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tṛpti-hetuḥcause of satisfaction
tṛpti-hetuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottṛpti + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: tṛpteḥ hetuḥ
uccāryaseare uttered
uccāryase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud+√car (धातु)
FormLaṭ (Present), 2nd person, Singular, Ātmanepada; passive-like sense ‘you are uttered/recited’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNominative, Singular
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘therefore/from that’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of restriction/emphasis
janaiḥby people
janaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
svadhāSvadhā
svadhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; ritual exclamation for Pitṛs
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
Indra and the Devas (Gods)
DeviIndraAgniPitris
Devi as Mantra-Svarupini (Svaha and Svadha)
ShaktismVedic Rituals (Yajna)Pitri PujaMantra ShastraCosmic Sustenance

FAQs

This verse establishes the Goddess as the essential agency (Shakti) within Vedic ritualism. Without the mantras Svaha (for gods) and Svadha (for ancestors), offerings cannot be conveyed to the divine realms. She is thus the bridge between the human, divine, and ancestral planes, embodying the power of the sacrifice itself.

While the Markandeya Purana covers the five characteristics, the Devi Mahatmyam is an interpolation focusing on the preservation of the cosmic order during the Manvantara transitions. This hymn specifically celebrates the restoration of Dharma after the defeat of Mahishasura.

The term implies that the collective divinity or 'godhood' of the Devas is dependent on the Shakti. They are sustained only because she exists as the medium of their nourishment (the Yajna). She is the root energy that allows the Devas to function.