HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 183
Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

राज्यनाशः सुहृत्त्यागो भार्यातनयविक्रयः ।

हरिश्चन्द्रस्य राजर्षेः किं विधे ! न कृतं त्वया ॥

rājy anāśaḥ suhṛttyāgo bhāryātanayavikrayaḥ | harīścandrasya rājarṣeḥ kiṃ vidhe! na kṛtaṃ tvayā ||

राज्यभ्रंशः सुहृद्वियोगः भार्यापुत्रविक्रयश्च—हे विधे! राजर्षेः हरिश्चन्द्रस्य किं न कृतवानसि?

rājya-nāśaḥloss of the kingdom
rājya-nāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘destruction of kingdom’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
suhṛt-tyāgaḥabandonment of friends
suhṛt-tyāgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuhṛt (प्रातिपदिक) + tyāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘abandoning friends’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhāryā-tanaya-vikrayaḥsale of (his) wife and son
bhāryā-tanaya-vikrayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक) + vikraya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (‘sale of wife and son’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hariścandrasyaof Hariścandra
hariścandrasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roothariścandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; proper name
rāja-ṛṣeḥof the royal sage
rāja-ṛṣeḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘royal sage’); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; in apposition to hariścandrasya
kimwhat?
kim:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative particle)
vidheO Fate!
vidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātṛ/vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘O Fate/Ordainer!’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
kṛtamdone
kṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; with na: ‘not done’
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; pronoun ‘by you’
Rājapatnī (the queen)lamenting and addressing Vidhi (Fate)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Harīścandra’s trialsFate vs. human effortDharma under extreme adversitySocial catastrophe

FAQs

Harīścandra is portrayed as a dharma-exemplar tested to the limit; the piling up of losses dramatizes steadfastness and truthfulness as virtues that must endure even when social supports collapse.

Vaṃśa/ākhyāna-oriented exemplary history: a moral case-study of a famed king, used to teach dharma rather than to detail sarga/pratisarga.

The stripping away—kingdom, allies, family—enacts a forced renunciation, exposing the Self’s dependence on externals. Addressing ‘Vidhi’ frames the ordeal as an ordained purification, where identity is reduced to bare truth (satya).