Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

तयोरपत्यान्यभवने जगद्व्यापीनि षोडश ।

अष्टौ कुमाराः कन्याश्च तथाष्टावतिभीषणाः ॥

tayor apatyāny abhavane jagadvyāpīni ṣoḍaśa / aṣṭau kumārāḥ kanyāś ca tathāṣṭāvatibhīṣaṇāḥ

ताभ्यां द्वाभ्यां षोडश सन्ततयः प्रसूताः, विचरन्त्यो जगद्व्यापिन्यः। तासु अष्टौ ‘कुमाराः’ (बालपीडकराः) तथा अष्टौ अतिभीषणाः ‘कन्याः’ समुत्पन्नाः।

तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), द्विवचन (Dual), सर्वनाम (pronoun)
अपत्यानिoffspring, children
अपत्यानि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
अभवन्were/occurred
अभवन्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
जगत्-व्यापीनिworld-pervading
जगत्-व्यापीनि:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'world-pervading'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (adjective) अपत्यानि-शब्दस्य
षोडशsixteen
षोडश:
विशेषण (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral); नपुंसक/सर्वलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा, बहुवचन; अपत्यानि-शब्दस्य संख्या
अष्टौeight
अष्टौ:
विशेषण (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral); पुल्लिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा, बहुवचन; कुमाराः-शब्दस्य संख्या
कुमाराःsons, boys
कुमाराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
कन्याःdaughters, girls
कन्याः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/likewise')
अष्टौeight
अष्टौ:
विशेषण (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुल्लिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा, बहुवचन; (अतिभीषणाः-शब्दस्य संख्या)
अतिभीषणाःvery dreadful
अतिभीषणाः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भीषण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (very-terrible); अति-पूर्वक-विशेषण
Narrative instruction within the Markandeya Purana dialogue framework (exact named speakers not provided in the input excerpt)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaProtective rites (śānti)Folk cosmology of grahas/afflictorsChild-protection traditions

FAQs

The text frames certain harms—especially those affecting vulnerable children—as requiring both recognition and remedial action, encouraging responsible guardianship and ritual-care rather than fatalism.

Primarily ancillary dharma/ācāra material rather than core pañcalakṣaṇa; it aligns most closely with ‘rakṣā/śānti’ instructions that often accompany Purāṇic dharma discussions (not a direct sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita passage).

‘World-pervading’ afflictors can be read symbolically as pervasive psychological/physiological disturbances (e.g., sleep, speech, memory) that manifest strongly in early life, mapped into a mythic taxonomy to make them ritually addressable.