Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

यत्र पुत्रो गुरोः पूजां देवानाञ्च तथा पितुः ।

पत्नी च भर्तुः कुरुते तत्रालक्ष्मीभयं कुतः ॥

yatra putro guroḥ pūjāṃ devānāñ ca tathā pituḥ | patnī ca bhartuḥ kurute tatrālakṣmī-bhayaṃ kutaḥ ||

यत्र पुत्रो गुरुदेवान् पितरं च समर्चयति, यत्र च भार्या पतिं सेवते सम्मानयति च, तत्रालक्ष्म्याः (दुर्भाग्यस्य) भयम् कथं भवेत्?

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'where')
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
pūjāmworship, reverence
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: 'likewise/also')
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
bhartuḥof (her) husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
kurutedoes, performs
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: 'there')
alakṣmī-bhayamfear of misfortune
alakṣmī-bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-lakṣmī + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa: 'fear of misfortune')
kutaḥfrom where? how (could it be)?
kutaḥ:
Hetu/Prashna (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: 'whence/how')
Didactic voice addressing a Yakṣa (as indicated by vocative 'yakṣa' in adjacent verses); household-instruction context
Lakṣmī (conceptual presence)Devas (collective)
Lakṣmī/Alakṣmī (auspiciousness vs. misfortune; not the Devī Māhātmya battle-forms)
DharmaGṛhastha-dharmaGuru-pūjāPitṛ-bhaktiAuspiciousnessDomestic ethics

FAQs

Prosperity and well-being are framed as consequences of right relationship and reverence: honoring guru, gods, and father, and maintaining harmonious marital duty. Social-ethical order (dharma) is treated as the true ward against misfortune.

Primarily outside pañcalakṣaṇa narration (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It belongs to ancillary dharma-upadeśa (ethical instruction) embedded in the Purāṇic discourse.

Lakṣmī/Alakṣmī symbolize inner and outer fortune: reverence, gratitude, and disciplined domestic life ‘invite’ Lakṣmī, while neglect and discord ‘invite’ Alakṣmī. The home becomes a spiritual field shaped by conduct.