Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

अहो पितृप्रसादेन भवतां ज्ञानमीदृशम् ।

येन तिर्यक्त्वमप्येतत् प्राप्य मोहस्तिरस्कृतः ॥

aho pitṛ-prasādena bhavatāṃ jñānam īdṛśam /

yena tiryaktvam apy etat prāpya mohas tiraskṛtaḥ

अहो पितृप्रसादात् तवैतादृशी विद्या जाता, यया पशुभावमपि प्राप्तस्य मोहः परित्यक्तः।

ahoah!
aho:
Bhava-prakāśaka (भावप्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक (interjection)
pitṛ-prasādenaby the father’s grace
pitṛ-prasādena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कारणार्थे (by means of father’s grace)
bhavatāmof you (all)
bhavatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
īdṛśamsuch (of this kind)
īdṛśam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘ज्ञानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
yenaby which
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धसूचक (by which)
tiryaktvamanimal state / being an animal
tiryaktvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottiryaktva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = ‘even/also’ (particle)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तिर्यक्त्वम्’ इत्यस्य विशेषणवत्
prāpyahaving attained
prāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् धातु) + ल्यप् (absolutive)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/ल्यबन्त; gerund), अव्यय; पूर्वकालिकक्रिया (having attained)
mohaḥdelusion
mohaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tiraskṛtaḥwas set aside / dispelled
tiraskṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottiras-√kṛ (कृ धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि: “was dispelled/put aside”
Jaimini addressing the wise birds (who are in a non-human form yet possess wisdom)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Power of saṃskāraGrace of elders (pitṛ-prasāda)Wisdom beyond birthOvercoming moha

FAQs

Birth-status does not finally determine spiritual capacity; cultivated saṃskāra and the blessings of elders can sustain clarity even in adverse conditions. The verse also affirms reverence to parents/teachers as a dharmic support for jñāna.

Didactic reflection within the frame story; not a five-lakṣaṇa cosmological element.

‘Tiryaktva’ symbolizes a mind pulled by instinct; the claim that moha is dispelled indicates mastery over instinctual drives through prior purification and grace.