Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

ततोऽन्ये पूर्वजाः सर्वे ये चान्ये नरकौकसः ।

ये च तिर्यक्त्वमापन्ना ये च भूतादिसंस्थिताः ॥

tato 'nye pūrvajāḥ sarve ye cānye narakaukasaḥ | ye ca tiryaktvam āpannā ye ca bhūtādisaṃsthitāḥ ||

ततः परं सर्वेऽन्ये पितरः—नरकेषु वसन्तो ये, तिर्यग्योनिगताश्च ये, भूतादिषु च ये स्थिताः—(सर्वेऽपि गृह्यन्ते) ॥

ततःthereafter
ततः:
काल/क्रम (temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = ‘then/thereafter/from that’
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; substantive
पूर्वजाःancestors/forebears
पूर्वजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपूर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; qualifies ‘पूर्वजाः’
येwho/those who
ये:
सम्बन्ध-कर्ता (relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun introducing groups
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नरकौकसःdwellers in hell
नरकौकसः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनरक-ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘dwellers (okas) of hell (naraka)’
येthose who
ये:
सम्बन्ध-कर्ता
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तिर्यक्त्वम्animal state (being a beast)
तिर्यक्त्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; object with ‘आपन्नाः’ (attained)
आपन्नाःhaving attained
आपन्नाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootआ- पद् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle, ‘having attained’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; agrees with ‘ये’
येthose who
ये:
सम्बन्ध-कर्ता
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भूतादिसंस्थिताःsituated as beings and the like
भूतादिसंस्थिताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभूत-आदि-सम्स्थित (प्रातिपदिक)
Formसम्-स्था (धातु) + क्त (कृत्) = ‘स्थित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘situated among beings etc.’; qualifies ‘ये’
Madālasā

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pitṛ-pūjāKarma and rebirthRitual compassionAfterlife states

FAQs

Śrāddha is portrayed as compassionate outreach: even relatives in painful or degraded states are not abandoned; ritual merit is directed toward relief and upliftment across births.

Not pañcalakṣaṇa; it is ethical-ritual teaching embedded in the Purāṇa.

The verse maps consciousness across realms—hellish, animal, and ghostly—suggesting that offerings operate as a trans-dimensional ‘address’ that can reach beings regardless of embodiment.