Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 24Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya

जड उवाच आनयामास नागेन्द्रो गृहगुप्तां मदालसाम् ।

तेषां सम्मोहनार्थाय ज्जल्प च ततः स्फुटम् ॥

jaḍa uvāca ānayāmāsa nāgendro gṛhaguptāṃ madālasām / teṣāṃ saṃmohanārthāya jjalpa ca tataḥ sphuṭam

जड उवाच—नागनाथो गृहे निहितां गूढां मदालसामानीय, तेषां मोहनार्थं स्पष्टं वचोऽब्रवीत्।

jaḍaḥJaḍa
jaḍaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ānayāmāsabrought
ānayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (नी धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद/आम-प्रयोग), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nāga-indraḥking of serpents
nāga-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘nāgānām indraḥ’); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
gṛha-guptāmkept hidden in the house
gṛha-guptām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + guptā (√gup धातु, क्त)
FormTatpuruṣa (सप्तमी-तत्पुरुष sense: ‘gṛhe guptā’ = kept/hidden in the house); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying madālasām
madālasāmMadālasā
madālasām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadālasā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
saṃmohana-arthāyafor the purpose of deluding
saṃmohana-arthāya:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsaṃmohana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘saṃmohanasya arthaḥ’); Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
jalpaspoke
jalpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jalp (जल्प् धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चय)
tataḥthen
tataḥ:
Anantarya (अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
sphuṭamclearly
sphuṭam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsphuṭa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण)
Jaḍa narrating; Nāgendra acting/speaking

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Concealment and revelationSaṃmohana (bewilderment)Māyā as technique

FAQs

The verse distinguishes ‘clear speech’ from ‘true speech’: even lucid words can be instruments of delusion when the intent is saṃmohana. Hence, dharma requires examining intention and consequence, not merely eloquence.

Ānucarita: narrative action setting up a test of recognition and truth.

‘Hidden in the house’ suggests the mind’s inner chamber where images are stored; the nāga ‘brings out’ a form—like subconscious content surfacing—then labels it persuasively to bind the witness.