Adhyaya 22 — Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation
अभिष्टूय त्वरायुक्तः समभ्येमीति वादिनम् ।
तं प्रणम्य ततः प्रादात् स तस्मै कण्ठभूषणम् ॥
abhiṣṭūya tvarāyuktaḥ samabhyemīti vādinam | taṃ praṇamya tataḥ prādāt sa tasmai kaṇṭhabhūṣaṇam ||
तं स्तुत्वा त्वरितप्रेरितः स उवाच— “अहं समीपमागमिष्यामि।” ततः प्रणम्य तस्मै कण्ठाभरणं हारं ददौ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Urgency does not cancel etiquette: even in haste, one first offers praise and obeisance, then gives a token (necklace) that functions as gratitude, recognition, or a sign of alliance. The verse models dharmic conduct under pressure.
Primarily Ākhyāna (narrative episode) rather than the core pañcalakṣaṇa topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It supports vaṃśānucarita/ākhyāna-style storytelling if tied to a king/hero lineage in the surrounding passage.
The necklace can symbolize delegated authority or protective merit: a visible ‘seal’ of relationship that carries social and karmic weight, implying that dharma is transmitted through recognized bonds and tokens, not merely through force.