Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

कलायान् कलमान् मुद्गान् गोधूमानतसीस्तथा । शस्यान्यन्यानि वा हृत्वा मोहाज्जन्तुरचेतनः ॥

kalāyāna kalamān mudgān godhūmānatasīstathā / śasyānyanyāni vā hṛtvā mohājjanturacetanaḥ

कलाय-शालि-मुद्ग-गोधूम-अतसी-परधान्यादीनि मोहात् अपहृत्य जडजीवत्वं प्राप्नोति; तस्य विशेषरूपं परश्लोके निर्दिश्यते।

कलायान्peas
कलायान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootकलाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कलमान्rice shoots/seedlings (kalama)
कलमान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootकलम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मुद्गान्green gram
मुद्गान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootमुद्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गोधूमान्wheat
गोधूमान्:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootगोधूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अतसीःflax/linseed plants
अतसीः:
कर्म (object; list item)
TypeNoun
Rootअतसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तथाlikewise, also
तथा:
सम्बन्ध (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise/also)
शस्यानिcrops
शस्यानि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अन्यानिother
अन्यानि:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying शस्यानि)
वाor
वा:
विकल्प (alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
हृत्वाhaving stolen
हृत्वा:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having stolen/taken away)
मोहात्from delusion
मोहात्:
हेतु (cause; from)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
जन्तुःa creature/person
जन्तुः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अचेतनःunconscious, senseless
अचेतनः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying जन्तुः)
Not specified in input (didactic narration)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaTheft of food/agricultural produceMoha (delusion)Karma-vipāka

FAQs

Food and agriculture are sacralized as the basis of life and hospitality; stealing them is portrayed as a delusion that dulls consciousness and leads to degraded rebirth.

Dharma/karma-vipāka instruction, ancillary to pancalakṣaṇa categories.

The ‘loss of cetanā’ (discernment) is the inner meaning: repeated theft habituates the mind to grasping, which the text encodes as a fall into instinct-bound embodiment.